• Приглашаем посетить наш сайт
    Чуковский (chukovskiy.lit-info.ru)
  • Цифры


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 261).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово
    191770
    91778
    111779
    111781
    91782
    161783
    101784
    111785
    101786
    141787
    111788
    211789
    181791
    181792
    181794
    161795
    331797
    151798
    231799
    571800
    371801
    371802
    421803
    331804
    381805
    901806
    571807
    751808
    811809
    931810
    541811
    1211812
    821813
    971814
    1011815
    971816
    911817
    1001818
    591819
    991820
    1141821
    711822
    841823
    861824
    821825
    721826
    881827
    391828
    511829
    671830
    1391831
    581832
    371833
    521834
    281835
    741836
    1191837
    571838
    531839
    431840
    361841
    421842
    311843
    421844
    881845
    611846
    481847
    421848
    471849
    221850
    331851
    451852
    241853
    101855
    151856
    131857
    211858
    141859
    111860
    101862
    211864
    171866
    211867
    131870
    141871
    251878
    131883
    311884
    121885
    271887
    211889
    191890
    161891
    221895
    391902
    91903
    131904
    101907
    91949
    101959

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову 1831

    1. Жуковский - Пушкину А. С. 24—27 августа 1831, Царское Село.
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    Часть текста: Жуковский - Пушкину А. С. 24—27 августа 1831, Царское Село. 9 <24—27 августа 1831, Царское Село.> Приходи ко мне в половине первого; пойдем в лицей: там экзамен истории. Примечания 9. Впервые — «Пушкин и его современники», вып. II, 1904.
    2. Р. В. Иезуитова: Жуковский В. А. Биобиблиографическая справка
    Входимость: 2. Размер: 30кб.
    Часть текста: Получив при крещении имя Елизаветы Дементьевны Турчаниновой, она почти безвыездно жила в Мишенском сначала в качестве няньки при младших детях Буниных, а затем - домоправительницы (экономки). Родившийся у нее в 1783 г. сын был по желанию А. И. Бунина усыновлен Андреем Григорьевичем Жуковским (жившим "на хлебах" у Буниных). Это позволило Ж. избежать участи незаконнорожденного, но для получения дворянства потребовалось зачисление малолетнего Ж. на фиктивную военную службу (в Астраханский гусарский полк). Согласно данным "формулярного списка" поэта, в 1789 г. он был произведен в прапорщики, что давало право на дворянство. В этом же году А. И. Бунин обратился в Тульское депутатское дворянское собрание с просьбой о "внесении рода Василия Андреевича Жуковского" в соответствующий раздел дворянской родословной книги Тульской губ. Ходатайство А. И. Бунина было удовлетворено, дальнейшая "воинская" служба потеряла смысл, и в ноябре 1789 г. Ж. был уволен "по прошению своему от службы". Первоначальное образование Ж. получил в кругу семьи Буниных, где рос на правах воспитанника. В сохранившейся программе Автобиографических записок (1806) Ж. упоминает о своем "первом учителе", немце-гувернере Якиме Ивановиче, который за невежество и жестокое обращение с юным воспитанником был изгнан из дома Буниных. При переезде семейства на зимнее время в Тулу Ж. обучался в частном пансионе X. Ф. Роде (1790), после закрытия которого мальчика определили в Главное народное училище (1792). Исключенный из училища директором...
    3. Жуковский - Маркевичу Н. А. 24 февраля 1834, С.-Петербург.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: стихах нашел много поэзии. Вы принялись разработывать богатую мину народных преданий и ничего лучше сделать не можете, как продолжать идти этим путем. Мне даже кажется, что из одной работы могли бы вы сделать две: первая — поэтическое обработывание народного; вторая — собрание этого народного в том виде, в каком оно существует в народе, то есть сказок, преданий, суеверий, пословиц, песен; и издание оного в оригинале с буквальным русским переводом, или, по крайней мере, с полным словарем. Этот последний труд был бы великою услугою отечественной словесности. Я уверен, что вы можете его предпринять и совершить с успехом. Сделанный вами опыт за то порукою: вы обогатили свои «Мелодии» весьма любопытными примечаниями, кои доказывают, что с поэтическим талантом имеете вы и трудолюбие собирателя. Вы просите от меня советов: работайте, успех будет несомненный. Вы желаете от меня критики; это на письме трудно; да и на что вам критика? Вы свое дело знаете лучше меня. Оставим критику до возможного нашего свидания. От всего сердца благодарю вас за то, что говорите вы о стихах моих, и благодарю не потому, что самолюбие мое довольно похвалою, а потому, что вы нашли в написанном мною то именно, чего я сам всегда искал в поэзии и чем поэзия была для меня в жизни. В отплату за ваш подарок посылаю вам и своего добра. Если вам неизвестно это собрание баллад моих, то оно может быть интересно для вас, потому что в нем помещены многие новые. Примите уверение, и проч. В. Жуковский. Примечания 33. H. A. Mаркевичу. Впервые — «Москвитянин», 1853, № 12. Николай Андреевич Маркевич (1804—1860) — поэт, украинский этнограф и историк. ...ваших «Украинских мелодий»... — Имеется в виду сборник Н. А. Маркевича, вышедший в 1831 г. Вы принялись разрабатывать богатую мину... — Мина — от французского слова mine — рудник, жила, неисчерпаемый источник. ...вы обогатили свои «Мелодии»... примечаниями... — В...
    4. Бородинская годовщина
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    Часть текста: Так же рать числом обильна; Так же мужество в ней сильно; Те ж орлы, те ж знамена́ И полков те ж имена... А в рядах другие стали; И серебряной медали, Прежним данной ей царем, Не видать уж ни на ком. И вождей уж прежних мало: Много в день великий пало На земле Бородина; Позже тех взяла война; Те, свершив в Париже тризну По Москве и рать в отчизну Проводивши, от земли К храбрым братьям отошли. Где Смоленский, вождь спасенья? Где герой, пример смиренья, Введший рать в Париж Барклай? Где, и свой и чуждый край Дерзкой бодростью дививший И под старость сохранивший Все, что в молодости есть, Коновницын, ратных честь? Неподкупный, неизменный, Хладный вождь в грозе военной, Жаркий сам подчас боец, В дни спокойные мудрец, Где Раевский? Витязь Дона, Русской рати оборона, Неприятелю аркан, Где наш Вихорь-атаман? Где наездник, вождь летучий, С кем врагу был страшной тучей Русских тыл и авангард, Наш Роланд и наш Баярд, Милорадович? Где славный Дохтуров, отвагой равный И в Смоленске на стене И в святом Бородине? И других взяла судьбина: В бое зрев погибель сына, Рано Строганов увял; Нет Сен-При; Ланской наш пал; Кончил Тормасов; могила Неверовского сокрыла; В гробе старец Ланжерон; В гробе старец Бенингсон. И боец, сын Аполлонов... Мнил он гроб Багратионов Проводить в Бородино... Той...
    5. Ундина. Старинная повесть. Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: повести Ф. де Ламот-Фуке. Повесть Фуке, имевшая большой успех, стилизована под средневековую сказку. Сюжет принадлежит самому Фуке; фольклорный материал использован лишь в самой общей форме. Жуковский довольно точно следует за текстом подлинника, несмотря на переложение прозы в стихи. Однако в переводе <Ундине> придана несколько иная тональность - более поэтическая и возвышенная. Этому способствует и стихотворная форма (гекзаметр) и переработка некоторых эпизодов, у Фуке поданных в более бытовом плане (пробуждение Ундины и Гульбранда в начале третьей главы, похороны Гульбранда и т. д.). Изменен и тон отступлений и замечаний <от автора>, у Фуке стилизованный в духе бесхитростного старинного повествования. Между тем в переводе авторский голос - это голос самого Жуковского-поэта, со всем свойственным ему лиризмом (см., например, авторское отступление в начале тринадцатой главы). Эту особенность <Ундины> Жуковского не оставил без внимания Белинский: <Нельзя довольно надивиться, как искусно наш поэт умел слить фантастический мир с действительным миром и сколько заповедных тайн сердца умел он разоблачить и высказать в таком сказочном произведении> (Полное собрание сочинений, т. VII, стр.199). Повесть Фуке Жуковский прочел впервые осенью 1816 г. Тогда же у него возник замысел перевести ее прозой, но в дальнейшем он остановился на гекзаметре. О двух разновидностях этого стиха в поэзии Жуковского см. в примечании к <Красному карбункулу>. Жуковский так защищал гекзаметр в письме к И. И. Дмитриеву (Дмитриев и Вяземский советовали перевести <Ундину> другим, рифмованным стихом):...

    © 2000- NIV