• Приглашаем посетить наш сайт
    Спорт (sport.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "2000"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Гузаиров Т.: "Черты истории государства Российского" В. А. Жуковского в контексте николаевской эпохи
    Входимость: 7. Размер: 42кб.
    2. Виницкий И.: "Небесный Ахен". Политическое воображение Жуковского в конце 1810-х годов
    Входимость: 5. Размер: 85кб.
    3. Гузаиров Т.: Жуковский — историк "великой минуты"
    Входимость: 2. Размер: 66кб.
    4. Гузаиров Т.: Жуковский и Бородинские торжества 1839 г.
    Входимость: 2. Размер: 28кб.
    5. Фрайман Т.: Державин и Жуковский. К вопросу о творческом наследовании
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    6. Салупере М.: Жуковский и Зейдлиц — к истории взаимоотношений
    Входимость: 1. Размер: 41кб.
    7. Лекомцева М. И.: Антропонимы в балладе "Ивиковы журавли" в переводе В. А. Жуковского
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    8. Лямина Е., Самовер Н.: Религиозное в эпоху поэтических манифестов. "Теснятся все к тебе во храм…" В. А. Жуковского
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    9. Дзядко Ф.: "За что нам друг от друга отдаляться?" К истории литературных отношений А. Ф. Мерзлякова и В. А. Жуковского - "версия" Мерзлякова
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    10. Степанищева Т.: Пушкин в поэтической системе Жуковского (О переводе из Ленау)
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    11. Фрайман Т.: О некоторых творческих моделях в поэзии Жуковского - "долбинские стихотворения" - "арзамасская галиматья" - "павловские послания"
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    12. Велижев М.: "Ясный вечер жизни". Из комментариев к критическим текстам В. А. Жуковского в "Вестнике Европы"
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    13. Гузаиров Т.: В поисках веры - о предыстории статьи В. А. Жуковского "О смертной казни"
    Входимость: 1. Размер: 41кб.
    14. Киселева Л., Степанищева Т.: Проблема комментирования эпистолярия (на примере переписки Жуковского и его племянниц)
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    15. Ребеккини Д.: В. А. Жуковский и французские мемуары при дворе Николая I (1828–1837). Контекст чтения и его интерпретация
    Входимость: 1. Размер: 62кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Гузаиров Т.: "Черты истории государства Российского" В. А. Жуковского в контексте николаевской эпохи
    Входимость: 7. Размер: 42кб.
    Часть текста: истории государства Российского» и представил этот текст на предварительный просмотр шефу корпуса жандармов Л. В. Дубельту, сопроводив его, как редактор «Журнала», личным письмом. Дубельт, выразив похвалы сочинению Жуковского, отметил, однако, нецелесообразность его публикации. «Черты истории» были опубликованы лишь в 1849 г. в последнем прижизненном собрании сочинений поэта. Читая текст Жуковского, Дубельт поставил вопросительный знак против следующей фразы1: Олег старший в роде после Рюрика, наследует престол его вместо малолетнего Игоря и тем подаёт бедственный пример наследования для времён грядущих [Цит. по: Бычков: 599]. М. М. Попов, через которого Краевский передал сочинение на просмотр, прокомментировал этот вопрос следующим образом: Здесь Леонтий Васильевич находит, что неосторожно сказано вообще о наследии, как будто Олег подал бедственный пример всякому наследию, не исключая и того, какое теперь у нас . Эти строчки или опустить, или выразиться яснее о наследии по праву старейшенства [Цит. по: Бычков: 599]. Мы склонны интерпретировать этот вопрос как знак того, что шеф корпуса жандармов опасался возникновения нежелательных аллюзий на сложности с престолонаследием, создавшиеся после смерти Александра I. Тема восшествия императора на престол...
    2. Виницкий И.: "Небесный Ахен". Политическое воображение Жуковского в конце 1810-х годов
    Входимость: 5. Размер: 85кб.
    Часть текста: курфюрстов императором Священной Римской империи * . Избрание Рудольфа прекратило многолетнюю разорительную войну и положило начало австрийской династии Габсбургов. В августе 1803 г. немецкий поэт Фридрих Шиллер написал балладу, посвященную коронационному пиру императора Рудольфа. Могучий владыка был представлен в ней добрым христианином и искренним почитателем муз. В марте–апреле 1818 г. русский поэт Василий Жуковский перевел балладу Шиллера об ахенском пире, превратив графа Габсбургского в еще более набожного, чем в оригинале, государя.  Оба поэта, разумеется, идеализировали средневекового цесаря. В случае Шиллера такая идеализация понятна: в начале века, накануне нашествия Наполеона, имя старинного объединителя Германии звучало либо как патриотический призыв к воссоединению раздробленной страны, либо как горькая констатация навсегда утраченной политической и духовной цельности 1 . Но зачем этот государь и история его ахенской коронации понадобились русскому поэту? Что мог значить образ Рудольфа Габсбурга для русских читателей, которые, по справедливому замечанию современного ученого, едва ли были осведомлены в перипетиях германской средневековой истории и «вряд ли переживали раздробленность Германии так же остро, как немцы в 1803 году» [Немзер: 222] 2 ? На...
    3. Гузаиров Т.: Жуковский — историк "великой минуты"
    Входимость: 2. Размер: 66кб.
    Часть текста: так и на вертикальной (божественной, определяющей земной ход событий) осях. Поэтому истинный историк — это не летописец, фиксирующий какой-либо современный ему факт, и не ученый, «творящий из подробностей целое», а «историк-проповедник», выражающий «Бога в делах человеческих» 1 . Именно таким историком Жуковский являет себя в поэтических текстах о событиях 1812–1814 гг., а затем в прозаических исторических описаниях 1825–1850 гг., в центре которых находится уже фигура Николая I. Для описания событий 1812–1814 гг. Жуковский использовал поэтическую форму, которая подталкивала к созданию точных, емких формул (см., например, тексты 1813 г. «Русскому царю» или «Молитва Русского народа»). Показательна в этой связи популярность военно-патриотической лирики Жуковского, это — знак удачно найденных автором выражений, наиболее верно и полно передающих всеобщее настроение. В свою очередь драматические коллизии междуцарствия и сам день 14 декабря 1825 г. изначально лишали возможности описания их в традиционном, торжественном ключе. Не случайно, что Жуковский, автор оды на мирное восшествие на престол Павла I, не пишет поэтических текстов, посвященных воцарению Александра I и Николая I. Осмысление происшествий 1825 г. предполагало обращение поэта-историка к прозаической форме, которая позволяла объяснять, детализировать, нюансировать столь сложные перипетии. Вместе с тем, Жуковский нашел и в своей прозе формулы, которые, с одной стороны, удачно вписывались в создававшуюся традицию освещения обстоятельств 14 декабря (хотя это не избавляло статьи от цензурных трудностей) 2 . С другой стороны, эти клише, как мы хотели бы показать, помогли самому поэту сформировать общий взгляд на историю. В настоящей статье мы рассмотрим поэтику и риторику исторических описаний Жуковским фигуры Николая I с целью выявления существенных, на...
    4. Гузаиров Т.: Жуковский и Бородинские торжества 1839 г.
    Входимость: 2. Размер: 28кб.
    Часть текста: сценарии 1830-х гг., посвященном прославлению русской монархии и армии 1 . Очередная Бородинская годовщина не являлась юбилейной и как будто не должна была превратиться в грандиозное празднество. К тому же две юбилейные даты — 20-летие взятия Парижа и 25-летие Бородинской битвы — были уже широко отпразднованы в 1834 и 1837 гг. Но летом 1837 г. наследник престола во время своего ознакомительного путешествия по России посетил памятные места, связанные с Бородинским сражением, и был огорчен увиденной картиной. Цесаревич поделился своими грустными наблюдениями с императором: Вообще жалко смотреть, как у нас мало обращают внимания на сохранение всего того, что имеет какое-либо историческое воспоминание и предание <…> надобно, по крайней мере, чтобы высшее начальство обратило на это свое внимание и строго запретило трогать и уничтожать все то, что имеет какое-либо воспоминание [Венчание с Россией: 98]. Размышления сына, по-видимому, подтолкнули Николая I или укрепили в нем идею организовать еще одни грандиозные торжества, приуроченные к годовщине Отечественной войны. Государь подарил великому князю Бородинское Село, что послужило поводом именовать Александра Николаевича «Бородинским помещиком». Именно 1839 год оказывался очень выгодным для чествования побед русских войск. 19 августа 1839 г. исполнилось сто лет со дня взятия русскими войсками Хотина. 26 августа праздновался памятный день Бородинского боя. На 9 сентября — день рождения великого князя Константина Николаевича — пришлось воспоминание о победе на Куликовом поле. В 1839 г. отмечался также 25-летний юбилей со дня входа русских войск в Париж....
    5. Фрайман Т.: Державин и Жуковский. К вопросу о творческом наследовании
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    Часть текста: наиболее распространено однонаправленное изучение наследования от «старших» к «младшим». «Старшие» писатели, как правило, выступают как доноры, чья дальнейшая творческая судьба — после передачи «наследства» — перестает быть актуальной для описываемого фрагмента литературной истории. Такова судьба позднего Державина в русском литературоведении, о чем нам уже приходилось писать [Фрайман 2004]: он занимал исследователей только как персонификация одической лирики XVIII в. В настоящей статье мы продолжим рассмотрение творческих отношений Державина и Жуковского с позиции, противоположной описанной выше. Нас будет интересовать прежде всего возможность «обратного» наследования — от младшего поэта к старшему. Как мы пытались показать, Державин действительно воспользовался поэтическими открытиями Жуковского в «Вечере», применил их в своих поздних стихах, модифицировав и заявив тем самым о своей полемической — по отношению к литературной молодежи — позиции. Примером такого полемического освоения опыта Жуковского является послание «Евгению. Жизнь Званская» (подробнее об этом см. нашу статью; впервые на это было указано В. А. Западовым [Западов: 150–154]). Как пишет исследователь, Державин начал развернутый спор с В. А. Жуковским о том, что должен изображать поэт, кто должен быть героем поэтического произведения, как следует относиться к жизни вообще и каким образом изображать природу и человеческие характеры. Это был спор о путях развития современной поэзии [Там же: 150]. История творческих отношений Державина и Жуковского не исчерпывается эпизодом с «Жизнью Званской». Она начинается с юности Жуковского и переплетается с историей личных контактов двух поэтов. Прежде, чем сосредоточиться на интересующем нас моменте, очертим эту историю в целом. В пансионе Жуковский усердно подражает поэтическим образцам, в...
    6. Салупере М.: Жуковский и Зейдлиц — к истории взаимоотношений
    Входимость: 1. Размер: 41кб.
    Часть текста: 1 . Третья сторона его деятельности, начатая после выхода в отставку в 1847 г., как Лифляндского помещика и члена Общеполезного экономического общества, инициатора первого нивелирования Лифляндии (что позволило составлять правильные карты и планы мелиорации) и многих сельскохозяйственных нововведений пока еще ожидает освещения. Ниже мы сосредоточимся все же на Зейдлице-литераторе. Дерптские и вообще германские связи Жуковского мало изучены, особенно с русской стороны. Труды немецких ученых, преимущественно о Жуковском как переводчике, часто остаются неизвестными российским славистам. То же относится и ко многим архивным документам, которые остаются непрочитанными или неверно понятыми, даже если, как мы увидим далее, лежат на «видном месте», но написаны готическим шрифтом. За последнее время в журнале «Наше наследие» на интересующую нас тему вышла информативная статья Л. И. Вуич «“Верный друг живым и мертвым” доктор Зейдлиц» 2 . В этой статье, иллюстрированной репродукциями картин, фотографий и редких рисунков Жуковского и его окружения, дан обзор биографии Зейдлица, а также история взаимоотношений русского поэта и врача-немца, выбранного «душеприказчиком» поэта за свою «совестливую точность» и, конечно, за 30-летнюю верную дружбу. К этой статье, а также к упомянутой книге o Зейдлице мы постараемся, на основе сопоставления архивных документов, представить некоторые дополнения и уточнения.  Отсылая читателя к моим статьям 1987 и 1999 гг. 3 , напомню, что настоящая дружба Зейдлица и Жуковского началась не с поступления Зейдлица в Тартуский университет в 1815 г., а после смерти в 1823 г. той необыкновенной женщины, которая играла определяющую роль в жизни обоих мужчин, хотя принадлежала третьему — известному хирургу, профессору...
    7. Лекомцева М. И.: Антропонимы в балладе "Ивиковы журавли" в переводе В. А. Жуковского
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    Часть текста: журавлей» не раз становился объектом тщательного анализа [2], этот аспект не попадал в фокус внимания исследователей.  Действительно, представление В. А. Жуковским имени Ibykus как Ивик кажется естественным – настолько оно соответствует традиции передачи греческих собственных имен славянами, идущей со времен князя Владимира (в крещении Василия ). Как известно, древнегреческий звук, обозначаемый β и передаваемый в латинском b, в VII веке (в византийское время) перешел в v [3] . Поэтому древнегреческие имена с b передаются в русской традиции с v , а в западноевропейских языках, ориентирующихся на латинскую традицию (отражающую древний период греческого языка), сохраняют b . Напр., во французском языке соответствием имени Василий является Basile (из латинского Basilius , отражающего древнегреческое βασιλεύς «царь, властелин, повелитель, предводитель»).  Второй гласный в имени Ibykus отражает немецко-латинскую традицию передачи древнегреческой гласной υ, обозначавшейся буквой ύ ψιλόν, гласной переднего ряда верхнего подъема с лабиальным признаком. В византийское время лабиальный характер этого гласного утратился, и он совпал с i . Поэтому, напр., греческое имя Γλυκερια от γλϋκύς («ласковая, приветливая, кроткая») стало в русском языке Гликерией ( в «народном» ...
    8. Лямина Е., Самовер Н.: Религиозное в эпоху поэтических манифестов. "Теснятся все к тебе во храм…" В. А. Жуковского
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    Часть текста: тебе во храм…» В. А. Жуковского * Устоявшиеся представления об эволюции художественной системы Жуковского включают деление его творчества на два основных этапа — говоря условно, лирический и эпический, между которыми пролегает переходный период длительностью около десяти лет. Эта эпоха, к концу которой поэтическая продукция исчислялась двумя-тремя стихотворениями в год, отмечена целым рядом текстов, созданных в конце 1810-х – начале 1820-х гг. и известных как поэтические манифесты Жуковского. Осознание естественных пределов лирической парадигмы, зафиксированное в отрывке «Невыразимое» (1819), стало отправной точкой для многообразных эволюционных процессов, захвативших как собственно творчество поэта, так и глубоко лежащие пласты его мировоззрения. Между тем в исследовательской литературе практически не ставился вопрос о содержании самого концепта «невыразимого». Не претендуя на подробный анализ этого понятия во всей полноте, укажем на один...
    9. Дзядко Ф.: "За что нам друг от друга отдаляться?" К истории литературных отношений А. Ф. Мерзлякова и В. А. Жуковского - "версия" Мерзлякова
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    Часть текста: с текстом, не прошедшим «предварительного рассмотрения» специального комитета 1 . Каково же было удивление всех, когда Мерзляков по дошедшей до него очереди вдруг начал читать это письмо из Сибири — против гексаметра и баллад Жуковского, который и сам сидел за столом тут же, со всеми членами! [Дмитриев: 168]. Воспользовавшись маской наивного сибирского жителя, Мерзляков резко порицал «две новизны, а именно: гекзаметры и баллады», рассуждал о вреде подражания и задавал риторический вопрос: «все ли должно перенимать?». Целая совокупность причин сделала это выступление скандальным и неожиданным. За рамки приличия выходил тон «письма», никак не допустимый на заседаниях Общества, состоящего при Императорском Московском Университете (далее — ИМУ) и положившего своей обязанностью создание «здравой, безобидной и беспристрастной критики, которая без оскорбления обращала бы внимание наше на ошибки» 2 . Кроме того, подобный способ ведения публичной полемики с трудом соотносился с репутацией «прямодушного, снисходительного» Мерзлякова 3 , чьи редкие печатные отзывы о текущей литературе носили преимущественно комплиментарный характер 4 : И, не колеблясь нимало, Мерзляков прочитал хладнокровно статью, в которой явно указано было на Адельстана Жуковского, на две огромные руки, появившиеся из бездны, на его красный карбункул и овсяный кисель как на злоупотребление поэзии и гексаметра. Жуковский должен был вытерпеть чтение до конца; председатель был как на иглах: остановить чтение было невозможно; сюрприз и для членов и для публики очень неприятный! [Дмитриев: 168]. Именно факт чтения «Письма…» в присутствии Жуковского придавал событию особенный флер скандальности и вызывал удивление слушателей. «Вот до чего доводит...
    10. Степанищева Т.: Пушкин в поэтической системе Жуковского (О переводе из Ленау)
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    Часть текста: учитель» остается на своем поле — такова устоявшаяся исследовательская схема. Это описание лишь немного заострено: следует признать, что в отношениях двух поэтов изучен (и то неполно) лишь тот их период, когда младший следовал за старшим, когда Пушкин испытывал границы элегической поэтики. Работ, посвященных их творческим взаимоотношениям после начала 1820-х гг., очень немного, и совсем нет исследований об обратном воздействии — пушкинского творчества на поэзию Жуковского. Это часть более общей нерешенной проблемы — соотношения поэтических систем Жуковского и современных ему русских поэтов. Репутация поэта-переводчика, «немца» и главы «элегической школы» мешает оценить воздействие на Жуковского русской литературы его времени. Между тем, методы интертекстуального анализа, узаконенные по отношению к Пушкину, существенно помогут в описании творчества Жуковского, где, по его же словам, «все чужое или по поводу чужого». В настоящей статье мы хотели бы описать один случай рецепции Жуковским пушкинских...