• Приглашаем посетить наш сайт
    Ахматова (ahmatova.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "2004"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Фрайман Т.: Державин и Жуковский. К вопросу о творческом наследовании
    Входимость: 5. Размер: 52кб.
    2. Ребеккини Д.: В. А. Жуковский и французские мемуары при дворе Николая I (1828–1837). Контекст чтения и его интерпретация
    Входимость: 4. Размер: 62кб.
    3. Кузовкина Т.: Некролог Булгарина Жуковскому
    Входимость: 2. Размер: 45кб.
    4. Гузаиров Т.: В поисках веры - о предыстории статьи В. А. Жуковского "О смертной казни"
    Входимость: 2. Размер: 41кб.
    5. Велижев М.: "Ясный вечер жизни". Из комментариев к критическим текстам В. А. Жуковского в "Вестнике Европы"
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    6. Киселева Л.: Жуковский — преподаватель русского языка (начало "царской педагогики")
    Входимость: 2. Размер: 88кб.
    7. Лямина Е., Самовер Н.: Религиозное в эпоху поэтических манифестов. "Теснятся все к тебе во храм…" В. А. Жуковского
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    8. Булкина И.: К сюжету о пане Твардовском (контексты "киевской" баллады Жуковского)
    Входимость: 2. Размер: 53кб.
    9. Салупере М.: Жуковский и Зейдлиц — к истории взаимоотношений
    Входимость: 2. Размер: 41кб.
    10. Гузаиров Т.: Русский за границей (Жуковский 1841–1849)
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    11. Дзядко Ф.: "За что нам друг от друга отдаляться?" К истории литературных отношений А. Ф. Мерзлякова и В. А. Жуковского - "версия" Мерзлякова
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    12. Виницкий И.: "Небесный Ахен". Политическое воображение Жуковского в конце 1810-х годов
    Входимость: 1. Размер: 85кб.
    13. Иванов Д.: Роль В. А. Жуковского в формировании полемического образа Шаховского
    Входимость: 1. Размер: 27кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Фрайман Т.: Державин и Жуковский. К вопросу о творческом наследовании
    Входимость: 5. Размер: 52кб.
    Часть текста: он занимал исследователей только как персонификация одической лирики XVIII в. В настоящей статье мы продолжим рассмотрение творческих отношений Державина и Жуковского с позиции, противоположной описанной выше. Нас будет интересовать прежде всего возможность «обратного» наследования — от младшего поэта к старшему. Как мы пытались показать, Державин действительно воспользовался поэтическими открытиями Жуковского в «Вечере», применил их в своих поздних стихах, модифицировав и заявив тем самым о своей полемической — по отношению к литературной молодежи — позиции. Примером такого полемического освоения опыта Жуковского является послание «Евгению. Жизнь Званская» (подробнее об этом см. нашу статью; впервые на это было указано В. А. Западовым [Западов: 150–154]). Как пишет исследователь, Державин начал развернутый спор с В. А. Жуковским о том, что должен изображать поэт, кто должен быть героем поэтического произведения, как следует относиться к жизни вообще и каким образом изображать природу и человеческие характеры. Это был спор о путях развития современной поэзии [Там же: 150]. История творческих отношений Державина и Жуковского не исчерпывается эпизодом с «Жизнью Званской». Она начинается с юности Жуковского и переплетается с историей личных контактов двух поэтов. Прежде, чем сосредоточиться на интересующем нас моменте, очертим эту историю в целом. В пансионе Жуковский усердно подражает поэтическим образцам, в...
    2. Ребеккини Д.: В. А. Жуковский и французские мемуары при дворе Николая I (1828–1837). Контекст чтения и его интерпретация
    Входимость: 4. Размер: 62кб.
    Часть текста: мемуаров С 1828 г. В. А. Жуковский живет в Шепелевском дворце, при Зимнем дворце, где занимается с наследником Александром Николаевичем. В это время он неоднократно пользуется книгами из библиотеки Александра Николаевича, многие из которых были куплены им самым за границей. Как явствует из каталога библиотеки, это не только книги, необходимые для занятий с наследником, но и те, которые интересуют его лично 1 . Среди них можно выделить ряд мемуаров на французском языке, которые отсутствуют в его личной библиотеке и которые, видимо, привлекают его внимание 2 . 4 июня 1828 г. Жуковский просит у Флориана Жиля, библиотекаря Александра Николаевича, пять томов воспоминаний Тьебо о прусском дворе Фридриха Великого 3 . 15 апреля 1829 г. он заказывает мемуары Михаила Огинского о польском восстании 1794 г. 21 августа — 5-й и 6-й тома воспоминаний Буррьенна о жизни Наполеона 4 . 7 ноября берет три разных книги мемуаров о французской революции — второй том воспоминаний мадам де Кампан, первый том воспоминаний о сентябрьских событиях 1792 г. и один том воспоминаний Клери 5 . 6 января 1831 г. Жуковский берет из библиотеки мемуары графа Модена, а 16 ноября опять заказывает десять томов воспоминаний Буррьенна 6 . После возвращения из европейской поездки 1832–1833 г. поэт в начале июня 1834 г. заказывает из библиотеки мемуары Сепора 7 . 20 января 1835 г. он обращается к мемуарам Брауна о шведских и датских дворах 8 . 22 ноября того же года берет 8 томов известных мемуаров о Наполеоне Ласказа 9 . Как Жуковский читает эти труды? Какое место они занимают в его интеллектуальной жизни конца 20-х – начала 30-х гг.? И вообще, какое место занимает чтение мемуаров в жизни придворного человека 30-х гг. XIX в.? Цель настоящей работы — восстановить контекст чтения мемуаров Жуковским и попытаться его интерпретировать. Нам кажется, что только реконструкция контекста чтения может помочь ответить ...
    3. Кузовкина Т.: Некролог Булгарина Жуковскому
    Входимость: 2. Размер: 45кб.
    Часть текста: в целом 1 . Уже в первом из некрологов писателям, который нам удалось обнаружить, — прозаическом отрывке внутри стихотворения Борна «На смерть Радищева» (альманах «Свиток муз», 1803 г.) — о жизни А. Н. Радищева рассказывалось как о примере верности просветительским идеалам. Его самоубийство трактовалось как событие общечеловеческого масштаба: Или познал он ничтожность жизни человеческой? Или отчаялся он, как Брут, в самой добродетели? Положим перст на уста наши и пожалеем об участи человечества 2 . Текст Борна появился в малотиражном издании, предназначенном для узкого окололитературного круга читателей, и поэтому не вызвал нареканий свыше. Однако когда Н. М. Карамзин в «Вестнике Европы», имевшем большее количество читателей, тоже опубликовал сообщение о смерти Радищева, то замаскировал его под перевод с французского 3 . Стремление подчеркнуть важное место писателей и литературы в духовной жизни русского общества с конца XVIII в. неизменно вызывало напряженное отношение со стороны правительства. Особенно очевидным это становится в николаевскую эпоху, когда резко выросли тиражи периодических изданий и расширилась сфера их распространения....
    4. Гузаиров Т.: В поисках веры - о предыстории статьи В. А. Жуковского "О смертной казни"
    Входимость: 2. Размер: 41кб.
    Часть текста: христианскому учению, это рассуждение вызвало острую критику 2 (см.: [Там же: 264–267]). Но разве не понимал этого очевидного противоречия сам Жуковский, в это время составлявший из дневниковых записей и писем том своей «Духовной прозы»? Во вступительной статье к книге прозы Жуковского, вышедшей в 1915 г. в серии «Историко-литературная библиотека», ее составитель П. Н. Сакулин верно охарактеризовал ход рассуждений автора проекта «О смертной казни»: В этом царстве бесплотных идей мысль легко выводит самые категорические умозаключения из предпосылок, в которые она непоколебимо верит <здесь и далее выделено нами. — Т. Г. > [Сакулин: XL]. Жуковский строил свои рассуждения о смертной казни на идеологически твердом фундаменте, который начал формироваться у него задолго до ноября 1849 г. Приведем в подтверждение этой мысли слова самого поэта из письма А. П. Зонтаг: <…> она <статья «О смертной казни». — Т. Г. > сама собою написалась в письме к великому князю [Уткинский...
    5. Велижев М.: "Ясный вечер жизни". Из комментариев к критическим текстам В. А. Жуковского в "Вестнике Европы"
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    Часть текста: своих подвигах, учит их добру и привязанности к земле русской и часто, может быть, покоясь один под древним прародительским дубом, разговаривает с самим собою о том и о другом… Но, виноват! Я отклонился от материи; люблю помечтать; на старости лет бываю иногда ребенком 1 . I. Выражение « ясный вечер жизни» было выделено Жуковским курсивом. В соответствии с распространенной в то время практикой цитации, автор таким образом помечал включение чужого слова в собственный текст. Как представляется, можно довольно точно установить генеалогию данной метафоры. Образ спокойной старости восходил к начальным строкам известной басни Ж. Лафонтена «Филемон и Бавкида» (“Philémon et Baucis”, двенадцатая книга, басня XXV-я): Ni l’or, ni la grandeur ne nous rendent heureux; Ces deux Divinités n’accordent à nos vœux Que des biens peu certains, qu’un plaisir peu tranquille: Des soucis dévorants c’est l’éternel asile; Véritables Vautours, que le fils de Japet Représente enchaïné sur son triste sommet. L’humble toit est exempt d’un tribut si funeste Le Sage y vit en paix, et méprise le reste; Content de ces douceurs, errant parmi les bois, Il regarde à ses pieds les favoris des Rois; Il lit au front de ceux qu’un vain luxe environne Que la Fortune vend ce qu’on croit qu’elle donne. Approche-t-il du but, quitte-t-il ce séjour, Rien ne trouble sa fin, c’est le soir d’un beau jour 2 ....
    6. Киселева Л.: Жуковский — преподаватель русского языка (начало "царской педагогики")
    Входимость: 2. Размер: 88кб.
    Часть текста: гг. — учитель собственных детей Александры и Павла Жуковских. Об успехах поэта на педагогическом поприще существуют весьма противоречивые отзывы. Безусловной удачей признана деятельность по обучению племянниц. За труд по воспитанию наследника Жуковский получил многие награды, во всех официальных биографиях Александра II заслуги поэта в даровании России царя-освободителя всячески превозносились 1 . Сам Александр Николаевич, насколько можно судить по его письмам к Жуковскому, сердечно относился к своему наставнику. Однако со стороны императора Николая воспитательная политика Жуковского часто вызывала нарекания, да и сам поэт испытывал подчас горькое разочарование в своем воспитаннике 2 . Что касается поздних педагогических опытов Жуковского, то сам он оценивал их очень высоко и даже считал необходимым заняться пропагандой своей методики с целью последующего ее внедрения в практику начального обучения чтению и т. п. Правда, эта идея не нашла особого продолжения. Пожалуй, наименее ясен эпизод с преподаванием русского языка великой княгине Александре Федоровне. Если судить по ее признанию в мемуарах, писавшихся в 1840-х гг., т. е. еще при жизни Жуковского, деятельность эта была не слишком результативной: Русский язык я постигала плохо, и, несмотря на мое страстное желание изучить его, он оказывался настолько трудным, что я в продолжение многих лет не имела духу произносить на нем цельных фраз 3 . Достаточно однозначно эти слова подтверждает любопытнейший документ 1826 г., сохранившийся в архиве Жуковского: «Подбор фраз для произнесения имп.<ератрицей> Александрой Федоровной перед духовенством, дворянством и купечеством при посещении ею Москвы». Это —...
    7. Лямина Е., Самовер Н.: Религиозное в эпоху поэтических манифестов. "Теснятся все к тебе во храм…" В. А. Жуковского
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    Часть текста: 1810-х – начале 1820-х гг. и известных как поэтические манифесты Жуковского. Осознание естественных пределов лирической парадигмы, зафиксированное в отрывке «Невыразимое» (1819), стало отправной точкой для многообразных эволюционных процессов, захвативших как собственно творчество поэта, так и глубоко лежащие пласты его мировоззрения. Между тем в исследовательской литературе практически не ставился вопрос о содержании самого концепта «невыразимого». Не претендуя на подробный анализ этого понятия во всей полноте, укажем на один из возможных подступов к такому анализу, материал для которого дает небольшое стихотворение 1821 г.: Теснятся все к тебе во храм, И все с коленопреклоненьем Тебе приносят фимиам, Тебя гремящим славят пеньем; Я одинок в углу стою, Как жизнью, полон я тобою, И жертву тайную мою Я приношу тебе душою 1 . Этот текст отнюдь не относится к числу малоизвестных произведений Жуковского, однако внимание исследователей к нему традиционно ограничивается упоминанием в ряду стихотворений, связанных с личностью великой княгини (впоследствии императрицы) Александры Федоровны, в особенности применительно к пребыванию поэта в ее свите в Берлине в 1820–1821 гг. 2 Приведенные восемь строк появились в записной книжке Жуковского 4/16 февраля 1821 непосредственно после краткой дневниковой записи о его времяпрепровождении в Берлине, по содержанию с ними не связанной 3 . Текст написан без помарок и поправок. За ним следует обширное прозаическое рассуждение, начинающееся словами «Руссо говорит: il n’y a de beau que ce qui n’est pas». Данный фрагмент, скорее всего, был переписан в рабочую книжку с некоего неизвестного нам черновика, о чем говорит отсутствие следов авторской правки. Что касается стихотворения, то в силу его краткости и отсутствия иных автографов или...
    8. Булкина И.: К сюжету о пане Твардовском (контексты "киевской" баллады Жуковского)
    Входимость: 2. Размер: 53кб.
    Часть текста: историческими и квазиисторическими реалиями. Сюжетология неотделима от жанровой истории, и мы проследим развитие «сказочной» левшинской линии и дальнейшее усложнение ее характерными мотивами романтической фантастики. Здесь речь пойдет о «пане Твардовском» или, шире, о киевских колдунах и популярном в готической романистике «сюжете искупления». Легенда о колдуне-чернокнижнике и бесовском искушении, о грешнике и спасении оказалась востребована киевской литературной мифологией, парадоксальным образом соединявшей в себе сюжеты о крещении и «памятники древнего суеверия», истории о монахах, колдунах и русалках, «киевских ведьмах» и «киевских святынях» (см. [Булкина: 96–97]). Нас здесь более всего занимает собственно киевская топика, ее инерция и ее взаимодействие с жанровой историей и авторской поэтикой. До сих пор работы, связанные с сюжетом о пане Твардовском, касались главным образом проблемы источников: речь шла о происхождении предания и его появлении в русской литературе. М. П. Алексеев убедительно доказал, что источники литературных сюжетов — книжные и поздние («Русские сказки» Левшина и баллада Мицкевича) и что соответствующие украинские фольклорные записи еще более поздние и носят вторичный...
    9. Салупере М.: Жуковский и Зейдлиц — к истории взаимоотношений
    Входимость: 2. Размер: 41кб.
    Часть текста: и медицинского образования. Тем не менее, первая попытка рассмотреть деятельность Зейдлица-врача и Зейдлица-биографа была сделана только в 1993 г. в вышедшей в Новочеркасске монографии врача и историка медицины Я. С. Пупкевича-Диаманта. Несмотря на ряд погрешностей в литературоведческой части, которые в основном устранены в недавно вышедшем расширенном издании, эта книга замечательна введением в научный оборот многих неизвестных фактов и аспектов профессиональной деятельности Зейдлица 1 . Третья сторона его деятельности, начатая после выхода в отставку в 1847 г., как Лифляндского помещика и члена Общеполезного экономического общества, инициатора первого нивелирования Лифляндии (что позволило составлять правильные карты и планы мелиорации) и многих сельскохозяйственных нововведений пока еще ожидает освещения. Ниже мы сосредоточимся все же на Зейдлице-литераторе. Дерптские и вообще германские связи Жуковского мало изучены, особенно с русской стороны. Труды немецких ученых, преимущественно о Жуковском как переводчике, часто остаются неизвестными российским славистам. То же относится и ко многим архивным документам, которые остаются непрочитанными или неверно понятыми, даже если, как мы увидим далее, лежат на «видном месте», но написаны готическим шрифтом. За последнее время в журнале «Наше...
    10. Гузаиров Т.: Русский за границей (Жуковский 1841–1849)
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    Часть текста: с русским правительством и с царской семьей. На основе переписки поэта с великими князьями Александром и Константином Николаевичами, а также с Р. Р. Родионовым мы постараемся восстановить эту сложную коллизию. Случай Жуковского интересен тем, что разрешаемая законом от 17 апреля 1834 г. отлучка сроком на пять лет превратилась у него, по сути, в «никогда не разрешаемо<е> оставление отечества и произвольное в чужих краях водворение» [ПСЗ: 294–295]. В 1840 г. Жуковский вышел в отставку и готовился к отъезду в Германию, к своей невесте Е. Рейтерн. В связи с этим император отдал ряд повелений. Жуковскому, по свидетельству Плетнева, было «позволено жить там, где он найдет для себя удобнее и приятнее» [Плетнев: 415]. При этом Николай не ограничил поэту сроков пребывания за границей. Таким образом, на Жуковского не распространялся шестой пункт закона 1834 г. — о пятилетнем (для дворянства) сроке нахождения за границей. Другое высочайшее распоряжение заключалось в том, «чтобы он [Жуковский] и в отсутствие свое всегда считался состоящим на службе при цесаревиче» [Там же]. Это повеление, комплиментарное по форме, содержало в себе...