• Приглашаем посетить наш сайт
    Толстой А.К. (tolstoy-a-k.lit-info.ru)
  • Наль и Дамаянти. Индейская повесть. (Глава 7)

    Вступление
    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    Примечания

    ГЛАВА СЕДЬМАЯ

    I

    Наль, разлучившися с змеем, пошел в Айодское царство
    Службы искать у царя Ритуперна, который давно уж
    Принял к себе и Варшнею, прежде служившего Налю.

    Мудрый царь Ритуперн, великий конский охотник,
    Лучших искусников править конями сбирал отовсюду.
    Наль, через десять дней пришедши в Айоду, к царю Ритуперну
    Тотчас явился. «Я конюх Вагука, — сказал он, — в искусства
    Править конями мне равного нет; сто миль проскакать их
    В день я заставить могу. И во многом другом я искусен:
    Пищу никто так вкусно, как я, не умеет готовить.
    Всякое дело, для коего нужны и труд и уменье,
    Взять на себя я готов и к тебе, царю Ритуперну,
    В службу желаю вступить». Ритуперн отвечал благосклонно:
    «В службу, Вагука, тебя я беру; ты будешь отныне
    Главным конюшим моим; надзирай за моими конями,
    К скачке проворной их приучая; за службу же будешь
    Сто золотых получать. Товарищ твой будет Варшнея,
    Конюх искуснейший в деле своем, с ним старый Джевала,

    Будешь с ними досуг свой делить; и свободен ты делать
    Что пожелаешь. Будь главным моим конюшим, Вагука».
    Вот и служит конюшим Наль у царя Ритуперна,
    Царь без царства, муж без жены, изгнанник, лишенный
    Даже лица своего, и Варшнея, ему так усердно
    Прежде служивший, теперь уж товарищ ему: под одною
    Кровлей они; но чужды друг другу, и вместе и розно,
    Каждый своею печалью довольный, Варшнея о жалкой
    Гибели Наля-царя сокрушаясь, а Наль по супруге,
    Брошенной им, ежечасно тоскуя. И было то каждый
    Вечер, что Наль, убравши коней, один затворялся
    В стойле и пел там все ту же и ту же печальную песню:
    «Где, светлоокая, ты одинокая странствуешь ныне?
    Зноем и холодом, жаждой и голодом в дикой пустыне
    Ты, изнуренная, ты, обнаженная, вдовствуя бродишь.
    Где утешение, в чем утоление скорби находишь?»
    Так он пел. И однажды Джевала, подслушавши эту
    Песню, спросил у него: «По ком ты, Вагука, тоскуешь?
    Кто же та, о которой такую грустную песню
    Так заунывно поешь ты?» — «Пою про жену сумасброда,

    Вдруг потерявшего, ей изменившего, клятву святую,
    Данную ей пред богами, забывшего. С ней разлученный,
    Он уж давно в тоске, в раскаянье, в страхе, не зная
    Скорби своей утоленья ни днем, ни ночью, бездомным
    Странником бродит. Но каждую ночь, об ней помышляя,
    Эту песню поет он. Скитаясь, как нищий, с терпеньем
    Пьет он свою преступленьем налитую, горькую чашу,
    Чашу разлуки, и горе свое с одним лишь собою
    Делит. Она же, которая с ним и в беде не рассталась,
    Им в пустыне забытая... Где она? Что с ней? Лишь чудо
    Жизнь могло сохранить ей, со всех сторон окруженной
    Смертью в лесах, где гнездится и дикий зверь и разбойник.
    Эту повесть он сам рассказал мне. С тех пор и пою я
    Песню его, как сам он поет, и об нем сокрушаюсь».

    II

    Бима, царь Видарбы, узнав о бедствии Наля,
    Царство свое проигравшего в кости, немедленно созвал
    Всех видарбинских брахманов и так им оказал: «Отыщите
    Дочь мою Дамаянти и Наля-царя; кто узнает,
    Где мои дети, и их ко мне приведет, тот получит
    Тысячу самых отборных быков и деревню, как людный

    Вестью об них ко мне возвратится, также получит
    Десять сотен быков». Брахманы поспешно на север,
    Полдень, восток и запад пошли отыскивать Наля;
    Всюду, по всем областям, городам, деревням, по безлюдным
    Диким лесам, по горам, по равнинам, по разным дорогам
    Долго ходили они; но напрасно — ни слуха, ни вести
    Нет ни о Нале-царе, ни о верной его Дамаянти.
    Вот наконец один из брахманов, Суде́ва, достигнул
    Города Шедди, и там во дворце, на празднике царском,
    Он Дамаянти увидел. Подле царевны Сунанды,
    В платье печальной вдовы, на лице покрывало, близ светлой,
    Радостной девы она там стояла — жена, по супруге
    Мрачно скорбящая, тень близ света, алмаз без сиянья,

    День без солнца, краса, двойным покровом от взоров
    Скрытая — черным платьем и черным горем. Увидя
    Этот прекрасный, невидимо блещущий свет, догадался
    Тотчас Судева, кто перед ним. Про себя он подумал:
    «Тот же образ я вижу, который столь сладостно светел
    Был в то утро, когда все земные цари и владыки,
    С ними и вечные боги, в тревоге надежды смиренно

    Это она, полногрудая, темнокудрявая, райским
    Блеском очей веселящая душу, любовь и утеха
    Мира; она, молодая лилея, лишенная корня,
    Лотос, слоновой стопой сокрушенный, высокое в низком;
    Это она, по супруге скорбящая, вместе с супругом
    Всю потерявшая жизнь, как источник, ныне безводный,
    Некогда быстро бежавший, как лунная ночь по затменье
    Полном луны, поглощенной внезапно небесным драконом;
    Это она, достойная жить в перламутровом царском
    Доме, живущая ныне в чужом сиротою бездомной;
    Славная царской породою в горьком бесславном изгнанье;
    Счастья достойная, жарко любящая, чуждая счастью,
    Чуждая сладкой любви. Ее измучено сердце
    Страстным стремленьем к супругу, избранному сердцем; на свете
    Муж — украшенье жены; потеряв сей небесно прекрасный
    Перл, и блестящая тратит свой блеск. Но где ж он, могучий
    Наль? Перенес ли разлуку с такою женою иль мертвый
    Пал, утратив ее? И мне всю душу пронзает
    Горе при виде ее красоты сокрушенной, при встрече
    Огненно-темных ее, в слезах угасающих взоров.

    К цели желанной достигнет она и с желанным супругом,
    С милым души, с властителем жизни встретится в мире
    Так, как звезда встречается с месяцем? Скоро ль
    С трона низверженный Наль возвратит Дамаянти и трон свой?
    О! какое блаженство тогда для обоих, друг другу
    Равных прелестью, доблестью, знатностью рода и славой
    Предков! Мне должно теперь подойти с утешительным словом
    К ней, сокрушенной». Так говорил многомудрый Судева
    Сам с собою; потом он к тому приблизился месту,

    Где одиноко стояла среди многолюдства с печальной
    Думой своей Дамаянти. «Здравствуй, роза Видарбы, —
    Ей он сказал, — я Судева, брахман видарбинский; царь Бима,
    Твой родитель, жив, и здоров, и царствует мирно;
    Здравствует с ним и твоя благодушная мать, управляя
    Домом; здравствуют братья твои, здравствуют дети,
    Мирно цветя под защитою деда и бабки. Но горе
    Всех по тебе сокрушило. И ныне по целому свету
    Ищут брамины тебя; отыскать же позволили боги
    Мне». Дамаянти, узнавши его, залилася слезами;
    Стала потом о родных, о друзьях, знакомых и ближних

    С этим словом рыданье стеснило ей грудь, и с прекрасных
    Длинных ресниц покатилися крупными каплями слезы.
    Видя, что плачет она в разговоре с брамином, Сунанда.
    Сильно встревожась, сказала немедленно матери: «Наша
    Гостья плачет; какой-то брамин говорит с ней, и, верно,
    С ним знакома она, и его слова пробудили
    Эту печаль». Тогда из покоев внутренних вышла
    Мать-царица; увидя брамина, она повелела
    К ней его привести; и его расспрашивать стала
    Так: «Расскажи мне об ней что ведаешь. Кто и какого
    Рода она? Чья дочь? Чья жена? И с родными какою
    Странной судьбою рассталась? И здесь ты ее по какому
    Тайному признаку мог распознать? Обо всем откровенно
    Мне расскажи». И, сев на ему указанном месте,
    Так рассказывать начал Судева, брамин многомудрый.

    III

    «Царствует ныне в Видарбе царь Бима, до старости поздней
    В славе доживший; а странница эта есть Дамаянти,
    Дочь видарбинского Бимы, жена нишадского Наля.
    Наль же, сын Виразены, бывший владыка Нишады, безумно
    В кости все царство свое проиграл недостойному брату.

    Бе́з вести. Бима послал нас отыскивать дочь. И случайно

    В вашем царском дворце в печальной, таинственной гостье
    Вашей узнал я ее... И кто не узнал бы? На свете
    Нет Дамаянти другой, столь прекрасной душою и толом.
    Есть притом и примета: на лбу под густыми
    Кудрями светлая скрыта звезда, как за облаком месяц;
    С нею она родилася; ее сам Брама заметил
    Знаком святым благодати; но знак сей одним лишь браминам,
    Видящим здесь красоту неземную, служителям Брамы,
    Может быть видим; и я очами брамина, как злато
    В темной руде, как в пепле горячем огонь сокровенный,
    Тотчас узнал Дамаянти, красы несказанной светило».
    Кончив рассказ свой, Судева умолк. Тут царевна Сунанда,
    Тихо подкравшись к подруге, с ее головы покрывало
    Вдруг сорвала и кудри волос, осенявших прекрасный
    Лоб видарбинской царевны, откинула: ярко, как месяц,
    Тучу пронзивший, блеснула оттуда звезда благодати.
    То увидя, Сунанда в слезах умиленья припала
    К сердцу ее; царица заплакала также; и все три,
    Крепко обнявшись, слиянные сердцем, стояли безмолвно,

    Мать-царица: «Ты дочь моей сестры, Дамаянти.
    Наш знаменитый отец был владыка дафернский Судеман;
    Бима выбрал сестру, меня избрал Вирава́гу.
    Я и тебя младенцем видала в то время, когда мы
    Вместе с сестрой навестили в Даферне отца. И тогда уж
    Эта звезда сияла на лбу у тебя. Догадалась
    Тотчас я, кто ты, как скоро ты странницей грустной явилась
    Здесь, и дочерью сердце тебя нарекло. Оставайся ж
    С нами, мой дом есть твой; и все подвластное сыну
    Царство также твое. Живи в любви и согласье
    С нами; будь дочерью мне, будь нежной сестрою Сунанде». —
    «Долго я здесь незнакомкой в довольстве жила, — отвечала
    Тетке своей Дамаянти, — не знала нужды, под защитой
    Верной была и в горе встречала веселье; но будет
    Мне веселее в Видарбе с родным отцом и с родною
    Матерью. С миром меня отпусти; я давно уж с своими
    Ближними розно; отсюда слышится мне, как сиротки

    Дети мои, по матери плача, ее издалека
    Кличут и ей говорят: без отца мы; на что ж нам
    Если свое благотворное дело
    Ты довершить надо мною желаешь, то дай мне скорее
    Средство в Видарбу к своим возвратиться». — «Исполнена будет
    Воля твоя, красота звездоносная», — так отвечала
    Мать-царица; потом, с позволения сына, владыки
    Царства шеддийского, в путь снарядила милую гостью;
    Пищу с питьем на дорогу сама царевна Сунанда
    Ей приготовила; дали коней с колесницею; дали
    Также и стражей, дабы ее на пути охраняли;
    С плачем расстались потом. И вот наконец возвратилась
    К ближним своим Дамаянти. И много в Видарбе веселья
    Было при встрече ее. Когда ж Дамаянти со всеми
    Свиделась, с милою матерью, с добрым отцом и с родными
    Братьями, сродников всех и знакомых увидела, к сердцу
    В сладких слезах прижала детей, — то первой заботой
    Было ее принести благодарность богам и браминов
    Всех одарить. И Бима исполнил свое обещанье:
    Тысячу жирных быков с селом, богатым как город,
    Дал он брамину Судеве. Награду такую сначала
    Он обещал лишь тому, кто найдет Дамаянти и Наля;

    Боле о Нале. Зато не забыла о нем Дамаянти.
    Ночь одну проведя в жилище отца, на другой день
    Матери так Дамаянти сказала: «Если ты хочешь
    Жизнь мне мою сохранить, возврати мне прекрасного Наля».
    То услыша, царица заплакала горько и слова
    Ей отвечать не могла от слез и рыданья. И вместе
    С нею домашние все сокрушались, и громким стенаньем
    Все жилище ее наполнялось. И вот что царица
    Биме, властителю многих народов, сказала: «Открыла
    Сердце свое мне наша дочь Дамаянти; по милом
    Нале тоскует она несказанно. А где он? Удастся ль
    Так же найти и его, как найти удалось Дамаянти?»
    Бима при этих словах опять вызывает браминов
    Новую службу ему сослужить. «Святые брамины, —
    Им говорит он, — идите по всем путям и дорогам
    Наля отыскивать; с ним разлученная, гаснет от горя
    Дочь Дамаянти». Брамины, немедленно в путь изготовясь,

    Все собрались к Дамаянти услышать ее повеленье;
    Их приняла, улыбаясь сквозь слезы, она и сказала
    Так: «Куда б ни пришли вы и где бы его ни искали —

    Всюду одно повторяйте, вытвердив то, что скажу вам:
    «Где ты, игрок? Куда убежал ты в украденном платье,
    В лесе покинув жену? Она, почерневши от зноя,
    В скудной одежде, тобою обрезанной, ждет, чтоб обратно
    К ней ты пришел. По тебе лишь тоскует она и ни разу
    Сна не вкусила с тех пор, как, себе на погибель, заснула
    В том лесу, где тобой так безжалостно брошена. То ли
    Ты обещал ей супружеской клятвой? Покров и защита
    Муж для жены; а ты что сделал с своею женою,
    Ты, величаемый мудрым, твердым, благим, благородным?»
    Помните эти слова и их везде повторяйте.
    Если же кто вам на них отзовется, то знайте, что это
    Наль; и тогда немедля разведайте, кто он? Когда же
    Словом каким он вам возразит, то скорее, скорее
    Это слово мне передайте, брамины. Но будьте
    С ним осторожны, чтоб он догадаться не мог, что за ним вы
    Посланы мной, и чтоб снова не скрылся. Идите с богами
    В путь свой, брамины, ищите Наля, везде повторяя

    Данные им наставленья принявши, по разным дорогам

    В людных, больших городах, в богатых палатах, в убогих
    Хижинах, в темных лесах, по горам, по полям, по долинам,

    Наля они, везде повторяя слова Дамаянти,
    Грустную песню ее, воздыханья любви сокрушенной.

    Вступление
    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    Примечания
    Раздел сайта: