• Приглашаем посетить наш сайт
    Хемницер (hemnitser.lit-info.ru)
  • Наль и Дамаянти. Индейская повесть. (Глава 10)

    Вступление
    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    Примечания

    ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

    I

    Все, что было ей нужно, узнав, Дамаянти решилась
    Сделать опыт последний и матери вот что сказала:
    «Кликни Вагуку к себе; я тайну эту открою;
    Наль отыскан; он здесь, я знаю, я верю». Царица, согласно
    С просьбою дочери, кликнуть велела Вагуку, и сколько
    Волей, столько неволей царь с трепетанием тайным
    Стал наконец пред лицом своей Дамаянти. Безгласен
    Сделался он, увидя ее, прелестную в скорби,
    Чистого ангела радости в платье печальном вдовицы.
    Сердцу его несказанный упрек, перед ним Дамаянти
    Молча стояла, пронзительный взор на него устремивши.
    «Дай ответ мне, Вагука, — она напоследок сказала, —
    Знал ли ты верного мужа, который был бы способен
    Тайно покинуть жену и ее, заснувшую с твердой
    Верой в защиту его, в лесу беззащитную бросить,
    Бросить одну, без одежды, без крова, без пищи, дотоле
    Нежно любимую им и ничем, ни делом, ни словом,
    Ниже каким помышленьем пред ним не виновную? Вот что

    Чем я его оскорбила? Чем могла побудить я
    Сердце его на такое предательство? Он пред богами
    Выбран был мной, пред богами я с ним сочеталась, и боги
    Слышали клятву, им данную мне, в любви неизменной.
    Как же, Вагука, он мог изменить своей Дамаянти,
    Радостным сердцем и горе, и бедность, и стыд, и изгнанье
    С ним разделившей, той изменить, которой сказал он,
    Руку ей дав пред святым алтарем: «Тебя я отныне
    Буду чтить и любить, защищать и питать, и с тобою
    Горе и радость, богатство и бедность и все неизменно
    В жизни делить обещаюсь?» Вагука, скажи мне, как мог он
    Так изменяться, так все позабыть?» Сокрушенный и бледный,
    Слушал в безмолвии Наль укоризны своей Дамаянти.

    Очи ее, светозарные звезды, были покрыты
    Облаком скорби, и быстрым ручьем сквозь густые ресницы
    Падали слезы. Своею виной уничтоженный, тихим,
    Трепетным голосом Наль отвечал: «Что Нишадское царство
    Было проиграно Налем, не он в том, несчастный, виновен:
    Злобный Кали обезумил его, и им же, коварно
    Вкравшимся в сердце к нему, очарованный Наль в исступленье

    Кто он, — врага своего прокляла, твои поразили
    Клятвы Кали, спокойно владевшего Налевым сердцем; и с тех пор
    Адски страдал он, как в пламени пламень горя, заключенный
    В страждущем Нале, как в мрачной тюрьме. От нечистого духа
    Наль избавлен, и будет от всякой он клятвы свободен,
    Если, увидясь с женою, найдет, что ему сохранила
    Верность она и любовь. Теперь отвечай, Дамаянти,
    Что он найдет? Сохранила ль любовь, сохранила ль ты верность?
    По́ свету ходят гонцы от тебя и отвсюду сзывают
    Новых к тебе женихов в замену погибшего Наля.
    Вот что сюда привело и царя Ритуперна, и сам я,
    Бедный конюший Вагука, его конями был должен
    Править, чтоб мог он поспеть на сча́стливый выбор». Услышав
    Жалобы Наля, смиренно руки сложила и с чистым
    Взглядом небесного ангела, ангел земной, Дамаянти
    Так отвечала: «Тебе ль, мой избранный, тебе ль, предпочтенный
    Много богам, меня оскорблять таким подозреньем?
    Ведай: сама я послала брамина к царю Ритуперну
    С ложною вестью о выборе новом в Видарбе. Узнало
    Сердце мое, что Вагука был ты, и невинный обман мой

    Здесь, государь, прикасаясь к коленам твоим, пред тобою
    Сердцем спокойным, как будто пред небом самим, говорю я:
    Верность к тебе и любовь я во всей чистоте сохранила.

    Ветер свободно играет, носясь по всему поднебесью;
    Ведает все он; пускай он моим обвинителем будет,
    Если я что не достойное верной жены сотворила:
    Солнце в высоком блаженстве сияет, горит над водами,
    Оком всевидящим ходит оно по всему поднебесью,
    Пусть же, все видя, оно моим обвинителем будет,
    Если я что не достойное верной жены сотворила;
    Месяц, светило покоя, во мраке ночном замечает
    Тайное все в небесах и тайное все в поднебесье,
    Пусть же он, тайны все зная, моим обвинителем будет,
    Если я что не достойное верной жены сотворила.
    Пусть и небесные силы, хранящие небо и землю,
    Правду мою подтвердят иль смерть мне пошлют за неправду».
    Так взывала и небо и землю в свидетели чистой
    Жизни своей Дамаянти; и вот ей откликнулся с неба
    Ветер и так свой ответ из пространства лазурного свежим
    Словом провеял: «Как небо мое, чиста Дамаянти,

    Верь ей и руку подай, как жене беспорочной; и будут
    Снова меж вами союз, и покой, и любовь, и согласье».
    Ветер умолкнул, и райской прохладой отвсюду повеял
    Воздух весны, и упали цветы дождем благовонным
    С неба при звуке воздушных тимпанов. Таким несказанно
    Чудным свидетельством Наль, исцеленный от всех подозрений,
    Вспомнил о том, что ему сказал царь-змей на прощанье,
    В данный им зеркальный щит поглядел, и в минуту явился
    Прежним Налем, и руки простер к своей Дамаянти.
    С криком пронзительным кинулась в них Дамаянти, и этот
    Миг единый стократ заплатил им за долгие муки.
    Голову Наля прижавши к своей целомудренной груди,
    В сладком забвенье всего, в упоенье любви Дамаянти
    Долго безгласна была; она то сквозь слез улыбалась;
    То трепетала, пронзенная радостью; то от избытка
    Счастья глубоко вздыхала. И боги любви опустили
    Тайную брака завесу на них, сочетавшихся снова
    Дорого купленным браком. Так наконец отдохнули
    Вместе они, до блаженства достигнув дорогой печали.
    Память минувшей разлуки, радость свиданья, живая

    Мыслей и чувств поверенье, раздел и слиянье,
    Все в одном заключилося чувстве: мы вместе; и память
    Прошлых бед настоящею радостью, светом, от тени
    Более ярким, печальныя были веселым рассказом
    Сделалась. Так, по долгой в изгнанье тоске, возвратился
    Наль к Дамаянти, как солнце из зимнего, хладного знака
    В знак весны возвращается; так Дамаянти, приникнув
    К сердцу Наля, опять расцвела, как сияющий вешним
    Цветом сад живей расцветает, дождем орошенный.
    Тут пропели два соловья им песню такую:

    «Снова Дамаянти с Налем неразлучна;
    Сердце вновь покойно, горе позабыто,
    Смолкнули желанья, так ликует в небе
    Ночь, когда ей светит друг, желанный месяц».

    II

    Рано, лишь только что день занялся на востоке, царица-
    Мать разбудила царя неожиданно-радостной вестью.
    «Наль возвратился, — Биме сказала она. — Дамаянти
    С мужем опять, и снова с ними согласие». Бима

    Тут царица открыла ему, какой Дамаянти
    Хитростью Наля-царя заманила в Видарбу, какою
    Выдумкой царь Ритуперн был обманут. И ей, улыбаясь,
    Бима ответствовал кротко: «Я вашу женскую хитрость
    Вам прощаю за то, что она удалась». Тут явился
    Наль с Дамаянти и с ними их дети. Приблизился к тестю
    Наль, Дамаянти приблизилась к матери. Зятя, как сына,
    Ласково принял царь благодушный Бима и нежным
    Взглядом поздравил дочь с возвратившимся счастьем.
    Скоро потом пришли и братья и подали руку
    Налю и братски с сестрой обнялися; потом отовсюду
    Стали сходиться сродники, ближние; вот напоследок
    Вся Видарба наполнилась шумом торжественным; домы
    В пышные ткани оделись; на кровлях явились знамена;
    Площади, улицы все закипели народом, и в храмах
    Жертвы зажглися. И вот наконец до царя Ритуперна
    Слух дошел, что Вагука, конюх его, обратился
    В Наля, что мужа нашла Дамаянти, что нового делать

    Выбора ей не нужно. И царь Ритуперн дружелюбно,
    К Налю пришедши, сказал: «Поздравляю тебя, благородный

    Прежнего вида и боле всего с обретением милой,
    Верной жены. И если я что неугодное сделал,
    Наль знаменитый, тебе тогда, как не в образе царском
    Жил ты слугой у меня, то в том виноват без вины я;
    Тайны твоей я не знал и прошу у тебя извиненья». —
    «Царь Ритуперн, — ответствовал Наль, — оскорбленья и тени
    Я не видал от тебя; но когда б и обижен тобою
    Был я, то Налю-царю обид, нанесенных Вагуке-
    Конюху, брать на себя неприлично. Тебя же давно я,
    Царь Ритуперн, и чту и люблю как царского брата.
    Мне благосклонным ты был господином, когда под твоею
    Кровлею жил я слугою Вагукой, теперь благосклонным
    Другом будь мне, царю нишадскому Налю. Ты видишь
    Сам, что Вагуке конюшим твоим уж не быть; без сомненья,
    Также захочет в прежнюю службу вступить и Варшнея.
    Но в убытке ты, царь Ритуперн, не останешься; дар мой
    Править конями тебе отдаю я рукою и словом,
    Так же как сам от тебя могущество счета с искусством
    В кости играть получил, и ныне в Айоду ты столь же
    Быстро приедешь один, сколь быстро приехал оттуда

    Выиграть мне с искусством, тобою мне данным». Друг другу
    Подали руку цари на любовь и союз; и в Айоду
    Царь Ритуперн возвратился. Наль, горя нетерпеньем
    Выиграть трон свой, также недолго остался в Видарбе.

    III

    Месяц проживши у тестя, с избранной дружиною храбрых
    Наль пошел наконец на свое Нишадское царство;
    Сам он сидел в колеснице блестящей; могучие кони
    Бешено прыгали, твердой руке его покоряясь;
    Следом за ним шестнадцать слонов боевых с крепостными

    Башнями, полными ратников, шли; за слонами скакали
    Конные, легкий отряд, пятьдесят копьеносцев; за ними
    Пеших дружина, пятьсот отборных стрелков. Не сражаться
    Вел их Наль, а украсить свое вступленье в Нишаду.
    Так снарядившись, царь на прощанье сказал Дамаянти:
    «Ты оставайся под кровлей отцовской, покуда не ввел я
    Нового счастья в наш дом и его от врага не очистил,
    Счастие прежнее в нем истребившего; с миром тогда ты
    В нашу столицу с детьми возвратишься, как на небо светлый
    День возвращается, темную ночь прогоняя; живи же
    В радости здесь, ожидая блаженной минуты возврата

    Взором одним Дамаянти царю отвечала, но в этом
    Взоре, полном небесной души, была уж победа.
    Быстрою бурею Наль полетел, и скоро достиг он
    В грозном величии царства, из коего некогда вышел
    Бедным изгнанником. Брату Пушкаре, владевшему ныне
    Бывшим престолом его, он сказал: «Я тебя вызываю
    К новой игре; я поставлю на кости жену; ты поставишь
    Все Нишадское царство — довольно ль с тебя? Но сначала
    Сделать мне должно с тобой уговор: когда проиграешь
    Ты — то все, чем владеешь, будет моим, и над самой
    Жизнью твоею буду я властен; когда ж проиграю
    Я — то все, чем владею, возьмешь ты, ежели можешь:
    Знай наперед, что тогда мы с тобою мечом разочтемся.
    Полно же медлить; тебе по законам игры мне на вызов
    К новой игре отказать невозможно; и властен теперь ты
    Выбрать из двух любую игру: в железо иль в кости.
    Хочешь отведать меча — выходи; я рад поединку;
    Царство, наследье отцов, должны сохранять мы, покуда
    Наше оно, когда же его мы утратили — силой
    Должны уметь нам его возвратить; так учили нас предки.

    Или тебе живому не быть, иль я Дамаянти
    С жизнью тебе уступлю». На этот вызов Пушкара
    Так отвечал, усмехнувшись: «Готов я еще раз с тобою
    В кости счастья отведать; то будет игра роковая;
    Горя с тобой в нищете Дамаянти довольно терпела;
    Власть и богатство со мною разделит она и забудет
    Прошлое скоро; а я и на троне нишадском всечасно
    Думал об ней и ждал, что придешь ты; и вот напоследок

    Ты пришел, и будет моей Дамаянти, и боле
    Мне ничего на земле желать не останется». Этим
    Дерзким ответом разгневанный, меч свой хулителю в сердце
    Чуть не вонзил в запальчивости Наль, но, собой овладевши,
    Он сказал, трепеща, и кипя, и сверкая: «Безумец,
    Полно хвастать, играй: проиграешь — заплатишь!» И кости
    Брошены — все решено: обратно Нишадское царство
    С первым ударом выиграл Наль у Пушкары. Со смехом
    Он, победитель, взглянул на него, побежденного. «Что ты
    Скажешь теперь? Мое законное царство, которым
    Думал владеть ты, по-прежнему стало моим и отныне
    Будет в крепких руках; теперь меж царем и меж царством

    Ты и во сне недостоин увидеть; ты раб мой отныне;
    Так решила судьба. Но слушай: не властью твоею
    Некогда был я низвержен с престола; Кали-искуситель,
    Враг мой, тебе помогал; ты об этом не знал, безрассудный;
    Знай же теперь, что отмщать на тебе преступленья чужого
    Я не хочу. Живи, и будь милосердие неба
    Вечно с тобой, и вражды да не будет меж нами, Пушкара,
    Брат мой; живи, благоденствуя многие, многие годы».
    Весь уничтоженный благостью брата, пред ним на колена
    Бросился, плача, Пушкара: «О Наль Пуньялока, да будет
    Милость богов и всякое благо земное с тобою!
    В скромном уделе моем я, твой подданный, буду спокойней
    Жить, чем на троне твоем, где покой мой основан
    Был на ударе неверных костей; и своими отныне
    Буду я столь же любим, сколь был ненавидим твоими.
    Прежде, однако, очищу себя от вины омовеньем
    В Гангесе грешного тела; в его благодатные волны
    Брошу, прокляв их, враждебные кости, которыми злые

    В блеске прекрасного солнца, скажи ей, чтоб гнева

    Вдвое блаженна была очищенным в опыте счастьем».

    Вступление
    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    Примечания