• Приглашаем посетить наш сайт
    Маркетплейс (market.find-info.ru)
  • Протокол двадцатого арзамасского заседания

    ПРОТОКОЛ ДВАДЦАТОГО АРЗАМАССКОГО
    ЗАСЕДАНИЯ


    Месяц Травный, нахмурясь, престол свой отдал Изоку;
    Пылкий Изок появился, но пасмурен, хладен, насуплен;
    Был он отцом посаженым у мрачного Грудня. Грудень, известно,
    Очень давно за Зимой волочился; теперь уж они обвенчались.
    С свадьбы Изок принес два дождя, пять луж, три тумана
    (Рад ли, не рад ли, а надобно было принять их в подарок).
    Он разложил пред собою подарки и фыркал. Меж тем собирался
    Тихо на береге Карповки (славной реки, где не водятся карпы,
    Где, по преданию, Карп-Богатырь кавардак по субботам
    Ел, отдыхая от славы), на береге Карповки славной
    В семь часов ввечеру Арзамас двадесятый, под сводом
    Новосозданного храма, на коем начертано имя
    Вещего Штейна, породой германца, душой арзамасца.
    Сел Арзамас за стол с величавостью скромной и мудрой наседки,
    Сел Арзамас — и явилось в тот миг небывалое чудо:
    Нечто пузообразное, пупом венчанное вздулось,
    Громко взбурчало, и вдруг гармонией Арфы стало бурчанье.
    Члены смутились. Реин Старушку,
    С страшной перхотой Старушка бросилась в руки Варвику,
    Журка клюнул Пустынника,тот за хвост Асмодея.
    Начал бодать Асмодей Громобоя, а этот облапил,
    Сморщась, как дряхлый сморчок, Светлану. Одна лишь Кассандра
    Тихо и ясно, как пень благородный, с своим протоколом,
    Ушки сжавши и рыльце подняв к милосердому небу,
    В креслах сидела. «Уймись, Арзамас! — возгласила Кассандра. —

    Тише ль бурчало оно в часы пресыщенья, когда им
    Водка, селедка, конфеты, котлеты, клюква и брюква
    Быстро, как вечностью годы и жизнь, поглощались?
    Знай же, что ныне пузо бурчит и хлебещет недаром;
    Мне — Дельфийский треножник оно. Прорицаю, внимайте!»
    Взлезла Кассандра на пузо, села Кассандра на пузе;
    Стала с пуза Кассандра, как древле с вершины Синая
    Вождь Моисей ко евреям, громко вещать к арзамасцам:
    «Братья-друзья арзамасцы! В пузе Эоловой Арфы
    Много добра. Не одни в нем кишки и желудок.
    Близко пуза, я чувствую, бьется, колышется сердце!
    Это сердце, как Весты лампада, горит не сгорая.
    Бродит, я чувствую, в темном Дедале поблизости пуза
    Честный отшельник — душа; она в своем заточенье
    Все отразила прельщенья бесов и душиста добро́той
    (Так говорит об ней Николай Карамзин, наш историк).
    Слушайте ж, вот что душа из пуза инкогнито шепчет:
    Полно тебе, Арзамас, слоняться бездельником! Полно
    Нам, как портным, сидеть на катке и шить на халдеев,

    Время проснуться! Я вам пример. Я бурчу, забурчите ж,
    Братцы, и вы, и с такой же гармонией сладкою. Время,
    Время летит. Нас доселе обирала беспечная шутка;
    Несколько ясных минут украла она у бесплодной
    Жизни. Но что же? Она уж устала иль скоро устанет.
    Смех без веселости — только кривлянье! Старые шутки —
    Старые девки! Время прошло, когда по следам их
    Рой обожателей мчался! теперь позабыты; в морщинах,
    Зубы считают, в разладе с собою, мертвы не живши.
    Бойся ж и ты, Арзамас, чтоб не сделаться старою девкой.
    Слава — твой обожатель; скорее браком законным
    С ней сочетайся! иль будешь бездетен, иль, что еще хуже,
    Будешь иметь детей незаконных, не признанных ею,
    Светом отверженных, жалких, тебе самому в посрамленье.
    О арзамасцы! все мы судьбу испытали; у всех нас
    В сердце хранится добра и прекрасного тайна; но каждый,
    Жизнью своей охлажденный, к сей тайне уж веру теряет;
    В каждом душа, как светильник, горящий в пустыне,
    Свет одинокий окрестный мглы не осветит. Напрасно
    Нам он горит, он лишь мрачность для наших очей озаряет.

    Так же тускло и тщетно братский пылает светильник?
    Нам от того не светлее! Ближе, друзья, чтоб друг друга
    Видеть в лицо и, сливши пламень души (неприступной
    Хладу убийственной, жизни), достоинства первое благо
    (Если уж счастья нельзя) сохранить посреди измененья!
    Вместе — великое слово! Вместе, твердит, унывая,
    Сердце, жадное жизни, томятся бесплодным стремленьем.
    Вместе! Оно воскресит нам наши младые надежды.
    Что мы розно? Один, увлекаем шумным потоком
    Скучной толпы, в мелочных затерялся заботах. Напрасно
    Ищет себя, он чужд и себе и другим; каменеет,
    К мертвому рабству привыкнув, и, цепи свои презирая,
    Их разорвать не стремится. Другой, потеряв невозвратно
    В миг единый все, что было душою полжизни,
    Вдруг меж развалин один очутился и нового зданья
    Строить не смеет; и если бы смел, то где ж ободритель,

    Молча стоит он и с трепетом смотрит, как Гений унывший
    Свой погашает светильник. Иной самому себе незнакомец,
    Полный жизни мертвец, себя и свой дар загвоздивший
    В гроб, им самим сотворенный, бьется в своем заточенье:
    Силен свой гроб разломить, но силе не верит — и гибнет.
    Тот, великим желаньем волнуемый, силой богатый,
    Рад бы разлить по вселенной — в сиянье ль, в пожаре ль — свой пламень;
    К смелому делу сзывает дружину, но... голос в пустыне.
    Отзыва нет! О братья, пред нами во дни упованья
    Жизнь необъятная, полная блеска, вдали расстилалась.
    Близким стало далекое! Что же? Пред темной завесой,
    Вдруг упавшей меж нами и жизнию, каждый стоит безнадежен;
    Часто трепещет завеса, есть что-то живое за нею,
    Но рука и поднять уж ее не стремится. Нет веры!
    Будем ли ж, братья, стоять перед нею с ничтожным покорством?
    Вместе, друзья, и она разорвется, и путь нам свободен.
    Вместе — наш Гений-хранитель! при нем благодатная Бодрость;
    Нам оно безопасный приют от судьбы вероломной;

    С ним и Слава, не рабский криков толпы повторитель,
    Но свободный судья современных, потомства наставник;
    С ним и Награда, не шумная почесть, гремушка младенцев,
    Но священное чувство достоинства, внятный не многим
    Голос души и с голосом избранных, лучших согласный.
    С ним жизнедательный Труд с бескорыстною целью — для пользы;
    С ним и великий Гений — Отечество. Так, арзамасцы!
    Там, где во имя Отечества по две руки во едину
    Слиты, там и оно соприсутственно. Братья, дайте же руки!
    Все минувшее, все, что в честь ему некогда жило,
    С славного царского трона и с тихой обители сельской,
    С поля, где жатва на пепле падших бойцов расцветает,
    С гроба певцов, с великанских курганов, свидетелей чести,

    Все мы готовили славу, и вы приготовьте потомкам! —
    Вместе, друзья! чтоб потомству наш голос был слышен!»
    Так говорила Кассандра, холя десницею пузо.
    Вдруг наморщилось пузо, Кассандра умолкла, и члены,
    Ей поклонясь, подошли приложиться с почтеньем
    К пузу в том месте, где пуп цветет лесной сыроежкой.
    Тут осанистый Реин разгладил чело, от власов обнаженно,
    Важно жезлом волшебным махнул — и явилося нечто
    Пышным вратам подобное, к светлому зданью ведущим.
    Звездная надпись сияла на них: Журнал арзамасский.
    Мощной рукою врата растворил он; за ними кипели
    В светлом хаосе призра́ки веков; как гиганты, смотрели
    Лики славных из сей оживленный тучи; над нею
    С яркой звездой на главе гением тихим неслося
    В свежем гражданском венке божество — Просвещенье дав руку
    Грозной и мирной богине Свободе.
    Пламень почуя в душе, к вратам побежали... Всё скрылось.
    Реин сказал: «Потерпите, голубчики! я еще не достроил;
    Будет вам дом, а теперь и ворот одних вам довольно».
    Члены, зная, что Реин — искусный строитель, утихли,
    Сели опять по местам, и явился, клюкой подпираясь,
    Сам Асмодей. Погонял он бичом мериносов Беседы.
    Важен пред стадом тащился старый баран, волочивший
    Тяжкий курдюк на скрипящих колесах, — Шишков седорунный;
    Рядом с ним Шутовско́й, овца брюхатая, охал.
    Важно вез назади осел Голенищев-Кутузов
    Тяжкий с притчами воз, а на козлах мартышка
    В бурке, граф Дмитрий Хвостов, тряслась; и, качаясь на дышле,
    Скромно висел в чемодане домашний тушканчик Вздыхалов.
    Стадо загнавши, воткнул Асмодей на вилы Шишкова,
    Отдал честь Арзамасу и начал китайские тени
    Членам показывать. В первом явленье предстала
    С кипой журналов Политика, рот зажимая Цензуре,
    Старой кокетке, которую тощий гофмейстер Яценко
    Вежливо под руку вел, нестерпимый Дух издавая.

    Радужным цветом сияло, и следом за ней ее дети:
    С лирой, в венке из лавров и роз, Поэзия-дева
    Шла впереди; вкруг нее как крылатые звезды летали
    Светлые пчелы, мед свой с цветов чужих и домашних
    В дар ей собравшие. Об руку с нею поступью важной
    Шла благородная Проза в длинной одежде. Смиренно
    Хвост ей несла Грамматика, старая нянька (которой,
    Сев в углу на словарь, Академия делала рожи).
    Свита ее была многочисленна; в ней отличался
    Важный маляр Демид-арзамасец. Он кистью, как древле
    Тростью Цирцея, махал, и пред ним, как из дыма, творились
    Лица, из видов заемных в свои обращенные виды.
    Все покорялось его всемогуществу, даже Беседа
    Вежливой чушкою лезла, пыхтя, из-под докторской ризы.
    Третья дочь Словесности: Критика с плетью, с метелкой
    Шла, опираясь на Вкус и смелую Шутку; за нею
    Князь Тюфякин нес на закорках Театр, и нещадно
    Кошками секли его пиериды, твердя: не дурачься.
    Смесь последняя вышла. Пред нею музы тащили
    Чашу большую с ботвиньей; там все переболтано было:

    Письма о бедных к богатым, старое заново с новым.
    Быстро тени мелькали пред взорами членов одна за другою.
    Вдруг все исчезло. Члены захлопали. Вилы пред ними
    Важно склонял Асмодей и, стряхнув с них Шишкова,
    В угол толкнул сего мериноса; он комом свернулся,
    К стенке прижался и молча глазами вертел. Совещанье
    Начали члены. Приятно было послушать, как вместе
    Все голоса слилися в одну бестолковщину. Бегло
    Быстрым своим язычком работа́ла Кассандра, и Реин
    Громко шумел; Асмодей воевал на Светлану; Светлана
    Бегала взад и вперед с протоколом; впившись в Старушку,
    Криком кричал Громобой, упрямясь родить анекдотец.
    Арфа курныкала песни. Пустынник возился с Варвиком.
    Чем же сумятица кончилась? Делом: журнал состоялся.



    Примечания

    Протокол двадцатого арзамасского заседания. Напечатано впервые в «Русском архиве», 1868, № 4 и 5. Заседание «Арзамаса», о котором идет речь, является не двадцатым (двадесятым, как пишет Жуковский), а двадцать первым, происходившим в июне 1817 г. Оно являлось продолжением двадцатого заседания, состоявшегося 22 апреля 1817 г.

    Травный, Изок, Грудень — май, июнь, декабрь; старославянские названия месяцев. Арзамасцы использовали их в плане пародии на «славянщину» литераторов «Беседы любителей русского слова».

    Карповка — река, протекавшая на окраине тогдашнего Петербурга; здесь находилась дача С. С. Уварова.

    Вещего Штейна... — Имеется в виду барон Г. Штейн (1756— 1831), немецкий государственный деятель, изгнанный по требованию Наполеона из Пруссии за патриотическую, антибонапартистскую деятельность. В честь его была названа беседка в саду уваровской дачи, где нередко происходили заседания «Арзамаса».

    Все члены «Арзамаса» имели прозвища, заимствованные из баллад Жуковского, называемых в протоколах общества «мученическими», так как они подверглись осмеянию в комедии Шаховского «Липецкие воды». В «Протоколе» упоминаются: Эолова Арфа (из баллады того же названия) — А. И. Тургенев (1784—1845); Рейн («Адельстан») — М. Ф. Орлов (1788—1842); Старушка («Баллада, в которой описывается, как одна старушка ехала на черном коне...») — С. С. Уваров (1786—1855); Варвик («Варвик») — Н. И. Тургенев (1789—1871); Журка (то есть журавль из баллады «Ивиковы журавли») — Ф. Ф. Вигель (1786—1865); Пустынник («Пустынник») — Д. А. Кавелин (1778—1851); Асмодей («Двенадцать спящих дев», баллада первая — «Громобой») — П. А. Вяземский (1792—1878); Громобой (из той же баллады) — С. П. Жихарев (1787—1860); Светлана Кассандра («Кассандра»). — Д. Н. Блудов (1785—1864).

    В «Протоколе» упоминаются также литературные враги «Арзамаса», члены «Беседы любителей русского слова» (халдеи), к моменту этого заседания уже прекратившей свою деятельность: председатель ее и президент Академии российской А. С. Шишков (1754—1841), Шутовской — драматург А. А. Шаховской (1777—1846), П. И. Голенищев-Кутузов (1767—1829), с реакционных позиций критиковавший Карамзина, гр. Д. И. Хвостов (1757—1835); под именем Вздыхалова разумеется или кн. П. И. Шаликов (1768— 1852), эпигон карамзинизма, примкнувший к «Беседе», или Е. И. Станевич (1775—1835), деятельный член «Беседы», друг и верный последователь Шишкова; Г. М. Яценко (ум. 1852) — цензор и журналист, издатель журнала «Дух журналов».

    Сев в углу на словарь... — Имеется в виду «Словарь Академии российской» (1783—1794), в котором центральное место занимали слова «высокого слога», преимущественно старославянские.

    Демид-арзамасец — Н. М. Карамзин, важный маляр, то есть крупный художник, управляющий делами Словесности (Демид — имя управляющего имениями П. А. Вяземского).

    Князь Тюфякин П. И. (1769—1845) — директор императорских театров, крайний реакционер в вопросах театра и литературы.

    Пушкина мысли —

    ...вести о курах с лицом человечьим... —

    Письма о бедных к богатым... — Под этим ироническим обозначением Жуковский, возможно, разумеет свои собственные статьи, помещенные в «Вестнике Европы», когда журнал выходил под его редакцией: «О новой книге. Училище бедных, сочинение госпожи Ле Пренс де Бомон...» (1808, № 21) и «Печальное происшествие» (1809, № 6).

    Журнал состоялся. — Речь идет о решении издавать журнал. Это решение не было осуществлено.