• Приглашаем посетить наш сайт
    Языков (yazykov.lit-info.ru)
  • Указатель имен писателей, произведения которых переводились В. А. Жуковским


    Арно, Антуан-Венсан (1766—1834) — французский поэт, баснописец и драматург. — Листок, 1818 — I, 299.

    Асейи, шевалье д’ — псевдоним Жака де Кайи (1604—1673) — французский поэт. — Новый стихотворец и древность, 1806— I, 72.

    Байрон, Джордж Ноэль Гордон (1788—1824). — Песня («Отымает наши радости...»), 1820 — I, 357; Шильонский узник, 1821 — II, 269.

    Баратон (имя и годы жизни неизвестны) — французский поэт-эпиграмматист конца XVII — начала XVIII века. — «Скажи, чтоб там потише были!», 1806 — I, 73.

    Беркен, Арно (1749—1791) — французский писатель. — Песня матери над колыбелью сына, 1812 — I, 144.

    Бюргер, Готфрид-Август (1747—1794) — немецкий поэт.— Людмила, 1808 —II, 7; Светлана, 1808—1812 — II, 18; Ленора, 1831 — II, 183.

    Вергилий (или Виргилий), Публий Марон (70—19 до н. э.) — римский поэт. Помимо эпической поэмы «Энеида», автор описательно-дидактических стихотворений (циклы «Георгик» и «Буколик»), эклог и других произведений. — Разрушение Трои, 1822 — III, 252.

    Ветцель, Фридрих-Готлиб (1779—1819) — немецкий поэт и драматург. — Песня («Розы расцветают...»), 1815 — I, 266; Песня («К востоку, все к востоку...»), 1815 — I, 268.

    Гальм, Фридрих (псевдоним Мюнх-Беллингхаузена, Элигиуса-Франца-Иозефа, 1806—1871), австрийский поэт и драматург.— Камоэнс, 1839 — II, 401.

    Гебель, Иоганн-Петер (1760—1826) — немецкий писатель, пользовавшийся в ряде произведений народным алеманским диалектом; писал рассказы в прозе и стихах из крестьянского быта. — Овсяный кисель, 1816 — I, 275; Деревенский сторож в полночь, 1816 — I, 278; Тленность, 1816 — I, 282; Красный карбункул, 1816 — II, 237; Утренняя звезда, 1818 — I, 299; Летний вечер, 1818 — I, 302; Две были и еще одна (третий эпизод — рассказ о Каннитферштане), 1831 — II, 291; Неожиданное свидание, 1831 — II, 294.

    Иоганн-Готфрид (1744—1803) — немецкий писатель и ученый, теоретик и историк литературы. — Homer, 1829 — I, 378; «Некогда муз угостил у себя Геродот дружелюбно!..», 1830 — I, 379; Сид, 1831 — III, 290.

    Гете, Иоганн-Вольфганг (1749—1832). — Моя богиня, 1809 — I, 89; «Кто слез на хлеб свой не ронял...», 1816 — I, 269; Утешение в слезах, 1817 — I, 287; Жалоба пастуха, 1817 — I, 288; Мина, 1817 — I, 289; К месяцу, 1817 — I, 289; Новая любовь — новая жизнь, 1818 — I, 298; Рыбак, 1818—II, 135; Лесной царь, 1818 — II, 140; «Взошла заря. Дыханием приятным...», 1819 — I, 338; Путешественник и поселянка, 1819 — I, 338; Обеты, 1821 — I, 362; Орел и голубка, 1833 — I, 386.

    Гольдсмит, Оливер (1728—1774) — английский поэт, романист и драматург. — Опустевшая деревня, 1805 — I, 39; Пустынник, 1812 —II, 26.

    Гомбо, Жан-Ожье де (ок. 1570—1666) — французский поэт-эпиграмматист. — «Не знаю почему, по дружбе или так...», 1806 — I, 71; «Румян французских штукатура...», 1806 — I, 71.

    Гомер. — Отрывки из Илиады, 1828—1829 — III, 273; Одиссея, песни I—XXIV, 1842—1847 — IV, 7, Илиада, песнь первая и песнь вторая (отрывок), 1849—1851 — III, 503.

    Гораций Квинт Флакк (65—8 до н. э.) — римский поэт, автор од, сатир, посланий, поэмы «Искусство поэзии» и пр. — К Делию, 1809 — I, 97.

    Грей, Томас (1716—1771) — английский поэт, один из основоположников сентиментализма. — Сельское кладбище, 1802 — I, 29; 1839 — I, 396.

    Драйден, Джон (1631—1700) — английский поэт, драматург и теоретик литературы, один из главных представителей классицизма в Англии. — «Сей камень над моей возлюбленной женой!..», 1806— I, 72; Пиршество Александра, или Сила гармонии, 1812 — I, 139.

    Кемпбелл, Томас (1777—1844) — английский поэт-романтик. — Уллин и его дочь, 1833 — II, 221.

    Кернер, Теодор (1791—1813) — немецкий поэт-романтик, автор патриотических стихотворений, призывавших к борьбе против Наполеона. — Верность до гроба (первые три строфы), 1818 — I, 301.

    Клопшток,

    Коттен, Мари (1770—1807) — французская писательница, автор сентиментальных и псевдоисторических романов. — Мальвина, 1808 — I, 80.

    Ламотт-Фуке — см. Фуке, Фридрих де ла Мотт.

    Лафонтен, Жан де (1621—1695). — Сон Могольца, 1806 — I, 61; Старый кот и молодой мышонок, 1806 — I, 63; Каплун и сокол, 1806 — I, 64; Кот и мышь, 1806 — I, 65; Сокол и филомела, 1806 — I, 66; Похороны львицы, 1806 — I, 67.

    Ленау (псевдоним Николауса Нимбша фон Штреленау, 1802—1850) — австрийский поэт и драматург романтического направления. — <Елизавете Рейтерн> («О, молю тебя, создатель...»), 1840 — I, 405.

    Маллет, Давид (около 1705—1765) — английский поэт, драматург и публицист. — Эльвина и Эдвин, 1814 — II, 61.

    Матиссон, Фридрих (1761—1831) — немецкий поэт сентиментального направления. — Элизиум, 1812 — I, 112; К Филону, 1813 — I, 173.

    Мериме, Проспер (1803—1870). — Маттео Фальконе, 1843 — II, 431.

    Местр, Ксавье де (1763—1852) — французский романист и поэт, эмигрант, долго живший в России, автор повести «Параша-Сибирячка». — Узник к мотыльку, влетевшему в его темницу, 1813 — I, 171.

    Мильвуа, Шарль-Юбер (1782—1816) — французский поэт. — Песнь араба над могилою коня, 1810 — I, 103; Цветок, 1811 — I, 108.

    Монкриф,

    Мур, Томас (1779—1852), английский поэт-романтик, ирландец по происхождению, друг Байрона. — Пери и ангел, 1821 — II, 253.

    Мюнх-Беллингхаузен — см. Гальм, Фридрих.

    Неизвестные авторы: французские — «Ты драму, Фефил, написал?», 1806 — I, 70; «Барма, нашед Фому чуть жива, на отходе...», 1806 — I, 72; Максим, 1814 — I, 229. — Английский — К Нине («О Нина, о мой друг...»), 1808 (?) — I, 78. — Немецкие — Песня («Счастлив тот, кому забавы...»), 1809 — I, 93; К ней, 1811 — I, 106; Песня («Птичкой певицею...»), 1815—I, 266; Песня («Кольцо души-девицы...»), 1816 — I, 269; Ночь, 1823 — I, 366. — Шведский — «Ведая прошлое, видя грядущее, скальд вдохновенный...», 1838 — I, 394.

    Овидий, Публий Назон (43 до н. э. — 17 н. э.) — римский поэт. — Цеикс и Гальциона, 1821 — II, 244.

    Парни, Эварист-Дезире Дефорж (1753—1814) — французский поэт, автор любовных элегий, антирелигиозной поэмы «Война богов» и произведений так называемой «легкой поэзии». — Эпимесид, 1813 — I, 181.

    Перро, Шарль (1628—1703) — французский писатель, автор «Волшебных сказок» — сборника литературно обработанных народных сказок. — Спящая царевна, 1831 — III, 170; Кот в сапогах, 1845—III, 189.

    Пиндар (522 или 518 —ок. 442 до н. э.) — греческий поэт, автор од и гимнов. — Мир, 1800 (2-я и 3-я строфы) — I, 18.

    Поп, Александр (1688—1744) — английский поэт и критик, представитель классицизма, перевел на английский язык «Илиаду». — Послание Элоизы к Абеляру, 1806 — I, 43.

    Ретиф де ла Бретонн, Никола-Эдм (1734—1806) — французский писатель. — Суд божий, 1831 — II, 301.

    Руссо,

    Рюккерт, Фридрих (1788—1866) — немецкий поэт и ученый-востоковед, переводивший произведения эпической поэзии — древнеиндийской, персидской (иранской) и других восточных народов. — Наль и Дамаянти, 1837—1841 —III, 309; Две повести, 1845 (притча о путнике и верблюде во второй повести) — II, 437; Рустем и Зораб, 1846—1847 — III, 377.

    Саути, Роберт (1774—1843) — английский реакционный поэт-романтик, автор поэм и баллад на средневековые сюжеты. — Адельстан, 1813 (?) — II, 31; Варвик, 1814 —II, 43; Баллада, в которой описывается, как одна старушка ехала на черном коне вдвоем и кто сидел впереди, 1814 — II, 48; Доника, 1831 — II, 174; Суд божий над епископом, 1831 — II, 178; Королева Урака и пять мучеников, 1831 — II, 198; Две были и еще одна, 1831 (первый и второй эпизоды) — II, 284.

    Сафо (Сапфо, VII—VI вв. до н. э.) — древнегреческая поэтесса.— Сафина ода, 1806 — I, 45.

    Сенека, Луций Анней (ок. 3 до н. э. — 65 н. э.) — римский философ-стоик, писатель-моралист, автор трагедий. — Смерть («То сказано глупцом и принято глупцами...»), 1814 — I, 229.

    Сен-Ламбер, Жан-Франсуа де (1716—1803) — французский поэт. — Старик к молодой и прекрасной девушке, 1806 — I, 56.

    Скотт, Вальтер (1771 —1832). — Замок Смальгольм, или Иванов вечер, 1822 — II, 151; Покаяние, 1831 — II, 191; Суд в подземелье, 1832 — II, 306.

    Тидге, Кристоф-Август (1752—1841) — немецкий поэт. — Песня («О милый друг! теперь с тобою радость!..»), 1811 — I, 106.

    Томсон, Джемс (1700—1748; у Жуковского: Томпсон) — английский поэт, один из ранних сентименталистов, автор описательно-дидактической поэмы «Времена года», 1730. — Гимн («О боге нам гласит времен круговращенье...»), 1808 — I, 81.

    Уланд, Иоганн-Людвиг (1787—1862) — немецкий поэт и политический деятель, автор баллад на средневековые темы, почерпнутые из народного творчества. — Сон, 1816 — I, 272: Песня бедняка, 1816 — I, 272; Счастие во сне, 1816 — I, 274; Мщение, 1816 — II, 80; Гаральд, 1816 — II, 81; Три песни, 1816— II, 83; Утешение, 1818 — I, 311; Три путника, 1820 — I, 346; Победитель, 1822 — I, 363; «Был у меня товарищ...», 1826 (?) — I, 371; Замок на берегу моря, 1831 — I, 381; Приход весны, 1831 — I, 381; Алонзо, 1831 — II, 181; Роланд-оруженосец, 1832 — II, 204; Плавание Карла Великого, 1832 — II, 211; Рыцарь Роллон, 1832—II, 213; Старый рыцарь, 1832 — II, 216; Братоубийца, 1832 —II, 218; Нормандский обычай, 1832 — II. 323.

    Фабр д'Эглантин, Филипп-Франсуа-Назер (1750—1794) — французский поэт и драматург, политический деятель эпохи Французской буржуазной революции. — Песня («Мой друг, хранитель-ангел мой...»), 1808 — I, 79.

    Фирдоуси

    Флориан, Жан-Пьер-Клари де (1755—1794) — французский поэт, баснописец и романист. — Мартышка, показывающая китайские тени, 1806 — I, 57; Сокол в голубка, 1806 — I, 58; Мартышки и лев, 1806 — I, 59; Кот и зеркало, 1806 — I, 60; Смерть, 1806 — I, 61.

    Фонтан, Луи де (1757—1821) — французский писатель и поэт. — Библия, 1814— I, 198.

    Фуке, Фридрих де ла Мотт (1777—1843) — немецкий писатель-романтик. — Ундина, 1831—1836 — II, 331.

    Цедлиц, Иозеф-Христиан фон (1790—1862) — австрийский поэт-романтик. — Ночной смотр, 1836 — I, 389.

    Шалль, Карл (1780—1833) — немецкий поэт-романтик. — Верность до гроба (четвертая строфа), 1818 — I, 301.

    Шамиссо, Адальберт фон (1781—1838) — немецкий писатель-романтик, новеллист, автор повести «История Петера Шлемиля». — Маттео Фальконе, 1843 — II, 431; Две повести, 1844 (первая повесть об Александре Македонском) —II, 437.

    Шатобриан, Франсуа-Рене (1768—1848) — французский писатель-романтик, реакционный государственный деятель. — «Там небеса и воды ясны!», 1816 — I, 274.

    Шеллинг, Фридрих-Вильгельм (1775—1854) — немецкий философ-идеалист. — К мимопролетевшему знакомому гению, 1819 — I, 332.

    Шиллер, Фридрих (1759—1805). — Идиллия, 1806 — I, 46; Тоска по милом, 1807 — I, 74; Счастие, 1809 — I, 94; Плач Людмилы, 1809 — I, 96; Путешественник, 1809 — I, 98; Кассандра, 1809 — II, 14; Желание, 1811 — I, 107; Жалоба, 1811 — I, 109; К Батюшкову, 1812 (частично) — I, 120; Мечты, 1812 — I, 146; Ивиковы журавли, 1813 — II, 37; Голос с того света, 1815 — I, 265; Явление богов, 1816 — I, 285; Горная дорога, 1818 — I, 304; Рыцарь Тогенбург, 1818 — II, 137; Граф Гапсбургский, 1818 — II, 142; К Эмме, 1819 — I, 321; Орлеанская дева, 1821 — III, 5; Торжество победителей, 1828 — II, 157; Две загадки, 1831 — I, 380; Кубок, 1831 — II, 162; Поликратов перстень, 1831 — II, 167; Жалоба Цереры, 1831 — II, 170; Перчатка, 1831 — II, 282; Сражение с змеем, 1831 — II, 296; Суд божий, 1831 — II, 301; Элевзинский праздник, 1833 — II, 223.

    Шпис, Христиан-Генрих (1755—1799) — немецкий писатель предромантического направления. — Двенадцать спящих дев, 1810— 1817 — II, 84.

    Штегеман,

    Якоби, Иоганн-Георг (1740—1814) — немецкий поэт и литератор. — Песня («Где фиалка, мой цветок?»), 1815 — I, 267.

    Примечание: после названия переводимого произведения указан номер тома и страница в полном собрании сочинений 1959-1960г.

    Разделы сайта: