16. ЖУКОВСКОМУ
Когда, к мечтательному миру
Стремясь возвышенной душой,
Ты держишь на коленах лиру
Нетерпеливою рукой;
Когда сменяются виденья
Перед тобой в волшебной мгле
И быстрый холод вдохновенья
Власы подъемлет на челе, -
Ты прав, творишь ты для немногих1,
Не для завистливых судей,
Не для сбирателей убогих
Чужих суждений и вестей,
Но для друзей таланта строгих,
Священной истины друзей2.
Не всякого полюбит счастье,
Не все родились для венцов.
Блажен, кто знает сладострастье
Высоких мыслей и стихов!
В прекрасный получил удел
И твой восторг уразумел
Восторгом пламенным и ясным.
1818
Примечания
16. СО. "К Ж***" по прочтении изданных им книжек "Для немногих". Перепечатывая стихотворение в своем собрании стихотворений, Пушкин его сократил.
1 ... творишь ты для немногих... -- Выделенные в тексте послания слова "для немногих" намекают на изданные Жуковским в ограниченном количестве экземпляров в 1818 г. пять выпусков книжек "Для немногих. Für wenige", содержащих переводы Жуковского вместе с оригиналом.
2 -- Эта и четыре последующие строки непосредственно перекликаются с мыслями Жуковского о независимости поэта, изложенными в послании 1814 г. "К кн. Вяземскому и В. Л. Пушкину" ("Друзья, тот стихотворец-горе..."). Ср.: "Рука завистников судей..."; "Поем для муз, для наслажденья, // Для сердца верного друзей..." и т. д.