• Приглашаем посетить наш сайт
    Техника (find-info.ru)
  • Ундина. Старинная повесть. Глава 4.

    Вступление
    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
    12 13 14 15 16 17 18 19
    Примечания

    Глава IV
    О ТОМ, ЧТО СЛУЧИЛОСЬ С РЫЦАРЕМ В ЛЕСУ

    «Вот уж боле недели, как я в тот вольный имперский
    Город, который лежит за вашим лесом, приехал;
    Там был турнир, и рыцари копья ломали усердно.

    Я не щадил ни себя, ни коня. Подошедши к ограде
    Поля, дабы отдохнуть от веселой работы, я шлем свой
    Снял и отдал его щитоносцу; и в эту минуту
    Вижу на ближнем альтане девицу, в богатом уборе,
    Чудной прелести. Это была молодая Бертальда —
    Мне сказали — питомица знатного герцога, в ближнем
    Замке живущего. Мне показалось, что с ласковым видом
    Смотрит она на меня, и во мне загорелась двойная
    Бодрость; усердно бился я прежде, но с этой минуты
    Дело пошло уж иначе. А вечером с нею одною
    Я танцевал; и так продолжалось во все остальные
    Дни турнира». В эту минуту почувствовал рыцарь
    Сильную боль в опущенной левой руке; оглянувшись,
    Видит он, что Ундина, жемчужными зубками стиснув

    Ярко светившихся, бегали слезки; потом, на Гульбранда
    С грустным упреком взглянув, она ему погрозила
    Пальцем; потом вздохнула, потом наклонила головку.
    Рыцарь, смутившись, умолк на минуту; потом он рассказ свой
    Так продолжал: «Бертальда прекрасна, нельзя не признаться;
    Но чересчур уж горда и причудлива; мне во второй раз
    Нравилась мене она, чем в первый, а в третий раз мене,
    Чем во второй, Однако мне показалось, что боле
    Всех других я замечен был ею, и это мне льстило.
    Вот мне вздумалось в шутку ее попросить, чтоб перчатку
    Мне свою подарила она. «Подарю, — отвечала
    С гордой усмешкой Бертальда, — если осмелишься, рыцарь,
    Съездить один в заколдованный лес наш и верные вести
    Мне принесешь о том, что в нем происходит». Перчатка
    Мне дорога не была; но было бы рыцарю стыдно
    Вызов такой от себя отклонить, и я согласился». —
    «Разве тебя не любила она?» — спросила Ундина.
    «Я ей нравился, — рыцарь ответствовал, — так мне казалось». —
    «О! так она сумасшедшая, — вскрикнула громко Ундина,
    С радостным смехом захлопав в ладоши, — Кто ж не безумный

    Лес на опасное дело дошлет? От меня б не дождался

    Этот лес такой неслыханной почести». — «Рано
    Утром вчера, — продолжал Гульбранд, улыбнувшись Ундине, —
    Я отправился в путь. Спокойно сияли деревья
    В блеске зари, полосами лежавшем на зелени дерна;
    Было свежо; благовонные листья так сладко шептались,
    Все так манило под сумрак прозрачный, что я поневоле
    Злился на глупых людей, которым страшилища в райском
    Месте таком могли померещиться. Въехал я в чащу;
    Мало-помалу все стало пустынно и тихо; густея,
    Лес предо мной и за мною сдвигался, как будто хватая
    Тысячью рук волшебных меня. Опасаясь возвратный
    Путь потерять, я коня удержал: посмотреть, высоко ли
    Было солнце, хотел я; глаза подымаю, и что же
    Вижу? Черное что-то колышется в ветвях дубовых.
    Я подумал, что то был медведь; обнажаю поспешно
    Меч. Но вдруг человеческим голосом, диким, визгливым,
    Мне закричали: «Кстати пожаловал; милости просим;
    Мы уж и веток сухих наломали, чтоб было на чем нам
    Вашу милость изжарить». Потом, с отвратительно-диким

    Ветвями дуба, что конь мой, шарахнувшись, бросился мимо
    Вскачь, и я не успел разглядеть, какой там гнездился
    Дьявол». При имели этом рыбак и старушка с молитвой
    Перекрестились; Ундина ж тихонько шепнула: «Всего здесь
    Лучше, по-моему, то, что ты не изжарен, мой милый
    Рыцарь, и то, что ты с нами. Рассказывай далее». — «Конь мой
    Мчался как бешеный, — рыцарь сказал, — им владеть не имел я
    Силы; вдруг перед нами стремнина, и скачет со мной он
    Прямо в нее; но в самое ж это мгновение кто-то
    Длинный, огромный, седой, перерезавши нашу дорогу,
    Вдруг перед диким конем повалился, и конь, отшатнувшись,
    Стал, и снова я им овладел. Озираюся — что же?
    Мой спаситель был не седой великан, а блестящий
    Пенный ручей, бежавший с холма». — «Благодарствую, милый,
    Добрый ручей», — закричала, захлопав в ладоши, Ундина.

    Тяжко вздохнув и нахмурясь, рыбак покачал головою;
    Рыцарь рассказывал дале: «Собрав повода, укрепился
    Я на седле. Вдруг вижу, какой-то стоит человечек
    Рядом с конем, отвратительный, грязный горбун, земляного
    Цвета лицо, и нос огромный такой, что, казалось,

    Он хохотал, оскаливал зубы, шаркал ногами,
    Гнулся в дугу. Я его оттолкнул и, коня повернувши,
    Был готов пуститься в обратный путь (уж склонилось
    Солнце, покуда я мчался, далеко за полдень); но карлик,
    Прянув как кошка, дорогу коню заслонил, «Берется, —
    Я закричал, — раздавлю». Но урод, исковеркавшись снова,
    Начал визжать: «Сперва заплати за работу; ты в пропасть
    Вместе с конем бы слетел, когда бы не я подвернулся». —
    «Лжешь ты, кривляка, — сказал я, — не ты, а этот источник
    Нас сохранил от паденья. Но вот тебе деньга; оставь нас,
    Дай дорогу». И, бросив одну золотую монету
    В шапку уроду, поехал я шибче; но снова явился
    Рядом со мной он; я шпорю коня; конь скачет, но сбоку
    Скачет и карлик, кривляясь, коверкаясь, с хохотом, с визгом,
    Высунув красный с локоть длиною язык. Чтоб скорее
    С ним развязаться, бросаю опять золотую монету
    В шапку ему; но с хохотом диким оскаливши зубы,
    Начал кричать он: «Поддельное золото! золота много
    Есть у меня! погляди! полюбуйся!» И в эту минуту
    Мне показалось, что вдруг просветлела земная утроба;

    Мог сквозь него проницать в глубину; и тогда мне открылась
    Область подземная гномов: они гомозились, роились,
    Комкались в клубы, вились, развивались, сгребали металлы,
    Сыпали в кучи рубин, и сапфир, и смарагд и пускали
    Вихри песка золотого друг другу в глаза. Мой сопутник
    Быстро метался то вниз, то вверх; и ему подавали
    Слитки огромные золота; мне показав их со смехом,
    Каждый он в бездну бросал, и, из пропасти в пропасть со звоном
    Падая, все в глубине исчезали. Тогда он монету,

    Данную мною, швырнул с пронзительным хохотом в бездну;
    Хохотом, шиканьем, свистом ему отвечали из бездны.
    Вдруг взгомозилися все и, толпяся, толкаясь, полезли
    Кверху, когтистые, пылью металлов покрытые пальцы
    Бое на меня растопорщив; вся пропасть, казалось, кипела;
    Куча за кучей, гуще и гуще, ближе и ближе...
    Ужас, меня одолел; дав шпоры коню, без оглядки
    Я поскакал... и не знаю, долго ль скакал; но очнувшись,
    Вижу, что нет никого; привиденья исчезли; прохладно
    Было в лесу, и вечер уже наступил. Сквозь деревья
    Бледно мелькала тропинка, ведущая и́з лесу в город.

    Зыбкое, дым не дым, туман не туман, поминутно
    Вид свой меняя, стало меж ветвей и мне заслонило
    Путь; я пытаюсь объехать его, но куда ни поеду,
    Там и оно; рассердившись, скачу напролом; но навстречу
    Прыщет мне пела, и ливнем холодным я обдан, и рвется
    Конь мой назад; ослеплен, промочён до костей, я бросаюсь
    Вправо и влево, но все не могу попасть на тропинку,
    Белый никак на нее не пускает меня. Попытаюсь
    Ехать обратно — за мной по пятам он, но смирен и волю
    Путь продолжать мне дает; но лишь только опять на тропинку
    Взъеду — он тут, и опять заслоняет ее, и холодной
    Пеной меня обдает. Наконец поневоле я выбрал
    Ту дорогу, к которой меня он теснил так упорно;
    Он унялся, но все от меня не отстал и за мною
    Бледно-туманным столбом подвигался; когда же случалось
    Мне оглянуться, то чудилось мне, что этот огромный
    Столб с головой, что в меня упирались тускло и зорко.
    С чудным каким-то миганьем глаза и кивала
    Всякий раз голова, как будто меня понукая
    Ехать вперед. Но порою мне просто казалось, что этот

    Выехав и́з лесу, здесь очутился и встретился с вами,
    Добрые люди. Тогда пропал и упрямый мой спутник».
    Рыцарь кончил рассказ свой. «Мы рады тебе, благородный
    Гость наш, — сказал рыбак, — но пора и о том нам подумать,

    Как бы тебе возвратиться в город». Ундина, услышав
    Эти слова, начала про себя тихомолком смеяться
    С видом довольным. То рыцарь заметив сказал ей: «Ундина,
    Разве ты рада разлуке со мною? Чему ты смеешься?» —
    «Я уж знаю чему, — отвечала Ундина. — Отведай
    Этот сердитый поток переплыть — верхом иль на лодке,
    Как угодно — ан нет, не удастся! а морем... давно я
    Знаю, что этого сделать нельзя; и отец недалеко
    В море уходит с лодкой своею. Итак, оставайся
    С нами, рад ли, не рад ли. Вот чему я смеюся».
    Рыцарь с улыбкою встал, чтоб видеть, так ли то было,
    Что говорила Ундина; встал и рыбак; а за ними
    Вслед и она. И подлинно, все опрокинуто было

    Островом. Рыцарь не мог о возврате и думать, и должен
    Был поневоле он не дать, пока в берега не вольется

    Он ей шепнул: «Что скажешь, Ундиночка? Рада ль, что с вами

    Бровки нахмурив, — не вздумай тебя укусить я за палец,
    Ты бы не то рассказал нам об этой несносной Бертальде».

    Вступление
    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
    12 13 14 15 16 17 18 19
    Примечания
    Раздел сайта: