• Приглашаем посетить наш сайт
    Толстой А.Н. (tolstoy-a-n.lit-info.ru)
  • Ундина. Старинная повесть. Глава 13.

    Вступление
    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
    12 13 14 15 16 17 18 19
    Примечания

    Глава XIII
    О ТОМ, КАК ОНИ ЖИЛИ В ЗАМКЕ РИНГШТЕТТЕНЕ

    Здесь мы с тобой остановимся, добрый читатель; прости мне,
    Если тебе о том, что после случилось, не много
    Буду рассказывать; знаю, что можно бы было подробно
    Мне описать, как мало-помалу рыцарь наш сердцем
    Стал от Ундины далек и близок к Бертальде, как стало
    Сердце Бертальды ему отвечать и час от часу жарче
    Тайной любовью к нему разгораться, как стали Ундины
    Он и она дичиться и в ней существо им чужое
    Видеть, как Ундина плакала, как пробуждали
    Слезы ее заснувшую совесть Гульбранда, а прежней
    В нем любви уже пробудить не могли, как порою
    Жалость его к Ундине влекла, а ужас невольно
    Прочь отталкивал, сердце ж стремило к Бертальде, созданью
    С ним однородному... знаю, что это все я умел бы,
    Добрый читатель, порядком тебе рассказать; но позволь мне

    Лучше о том позабыть, что так больно душе; испытали

    Был им обманут, таков уж земной человеческий жребий.
    Счастлив еще, когда при разделе житейского был ты
    Сам назначен терпеть, а не мучить; на свете сем доля
    Жертвы блаженней, чем доля губителя. Если сей лучший
    Жребий был твой, читатель, то, может быть, слушая нашу
    Повесть, ты вспомнишь и сам о своем миновавшем, и тихо
    Милая грусть тебе через душу прокрадется, снова
    То, что прошло, оживет, и ты слезу сожаленья
    Бросишь опять на цветы, которыми так любовался
    Прежде на прядках своих, давно уж растоптанных. Полно ж,
    Полно об этом, читатель. Послушай, и с доброй Ундиной
    То же сбылось, что и с нами со всеми: Ундина страдала.
    Но и Гульбранд и Бертальда не была веселы. Всякий
    Раз, когда Ундина хоть мало была несогласна
    В чем с Бертальдой, последней казалось, что ревность владела
    Сердцем обиженной бедной жены; и мало-помалу
    Вид госпожи, причудливо-грубой и гордой, Бертальда
    С ней приняла; Ундина с грустным незлобием молча
    Все сносила; а рыцарь всегда стоял за Бертальду.

    Жителей замка стало тревожить: Гульбранд и Бертальда
    Начали вдруг на всех переходах, во всех закоулках
    Замка встречать привиденья, о коих дотоле и слуху
    Не было: белый, седой человек, в котором проказник
    Дядя Струй Гульбрандом, смотритель фонтанов Бертальдой
    Узнаны были, стал им повсюду обоим, Бертальде ж
    Чаще, являться с угрозой, так что Бертальда от страха
    Стала больна и даже решилась бы замок покинуть,
    Если б имела где угол какой для приюта; но честный
    Наш рыбак на письмо Гульбранда, которым тогда же
    Рыцарь его известил, что Бертальда едет в Рингштеттен,
    Вот что ответствовал: «Я по воле господа бога
    Стал одинокий, бедный вдовец; скончалась старушка
    Женка моя; хоть теперь мне дома и пусто, но лучше
    Быть хочу я один, чем с Бертальдой; пускай остается

    С вами, но только чтоб не было худа какого Ундине
    Милой моей от того; тогда ее прокляну я».
    Так-то, сколько неволей, столько и волей, осталась
    В замке Бертальда. Вот однажды случилось, что рыцарь

    Камень один огромный поднять и его па колодезь,
    Вывший на самой средине двора, наложить. «Нам далёко
    Будет ходить за водою», — заметили слуги. Но с грустным,
    Ласковым видом, с унылой улыбкой сказала Ундина:
    «Дети, сама бы за вас я с охотою стала в кувшинах
    Воду носить; но этот колодезь, поверьте мне, должно,
    Должно закрыть нам, иль с нами случится большое несчастье».
    Всем служителям было приятно угодное сделать
    Доброй своей госпоже; без дальних расспросов огромный
    Камень был поднят; и он, показалось, как будто бы доброй
    Волей давшись им в руки, с земли поднялся и как будто
    Сам рванулся колодезь задвинуть. Но в эту минуту
    К ним прибежала из замка Бертальда. «Не троньте колодца, —
    Громко она закричала, — его вода умываньем
    Лучшим мне служит; его запереть никак не позволю».
    Но Ундина с своим обычным смиреньем на этот
    Раз осталася в воле своей непреклонна. «Я в здешнем.
    Замке хозяйка, — оказала она, улыбаясь прискорбно, —
    Мне за всем наблюдать; и здесь мне приказывать может

    С сердцем вскричала Бертальда, — подумать можно, что этой
    Бедной, невинной воде самой не хочется с божьим
    Светом расстаться: как жалко она трепещет и бьется!»
    В самом деле, чудно кипя и шипя, из-под камня
    Ключ пробивался, как будто спеша убежать и как будто
    Что из него исторгнуться силой хотело. Тем с большей
    Строгостью свой приказ повторила Ундина; охотно
    Был он исполнен: Ундину любили, а гордость Бертальды
    Всех от нее удаляла, и каждому было приятно

    Той угодить, а этой сделать досаду; и камень
    Крепко-накрепко устье колодца задвинул. Ундина
    Тихо к нему подошла, над ним задумалась, что-то
    Пальчиком нежным своим на нем написала, в молчанье
    Грустном потом посмотрела вокруг себя и, вздохнувши,
    Медленным шагом в замок пошла. На камне ж остались
    Видны какие-то странные знаки, которых дотоле
    Не было там. Ввечеру, когда Гульбранд возвратился
    В замок Рингштеттен, Бертальда ему в слезах рассказала
    То, что случилось с колодцем. Сурово взглянул на Ундину

    В землю глава опустив; но однако, собравшися с духом,
    Вот что шепнула в ответ: «Всегда справедлив господин мой;
    Он и раба не осудит, не выслушав; тем наипаче
    Мне, законной жене, он позволит в свое оправданье
    Слово оказать» — «Говори», — сердито ответствовал рыцарь.
    «Я бы желала, чтоб был ты один», — сказала Ундина.
    «Нет, при ней!» — Гульбранд возразил, указав на Бертальду,
    «Я исполню волю твою, — она продолжала, —
    Но не требуй того, прошу, умоляю, не требуй».
    Голос её был так убедителен, очи так нежны,
    Все в ней являло такую покорность, что в сердце Гульбранда
    Солнечный луч минувших дней пробежал; он Ундину
    Дружески за руку взял и в ближнюю горницу с нею
    Вышел; и вот что ему сказала она: «Уж коварный
    Дядя мой Струй довольно известен тебе; не один раз встречался
    Он с тобою здесь в замке; Бертальде же так он
    Страшен, что может она умереть. Он бездушен, он просто
    Отблеск стихийный наружного мира; что в жизни духовной
    Здесь происходит, то вовсе чуждо ему; здесь глядит он

    Мной иногда бываешь, как я, неразумный младенец,
    Плачу, как в то же время Бертальду, случайно быть может,
    Что-нибудь заставляет смеяться, в своем безрассудстве

    Видит он то, чему здесь и признака нет, колобродит,
    Злится и в наши дела, незваный, мешается; пользы
    Нет от того никакой, что ему я грожу и гоняю
    С сердцем отсюда его; он мне, упрямый, не верит; в бездушной,
    Бедной жизни своей никогда не будет способен
    Он постигнуть того, что в любви и страданье и радость
    Так пленительно сходны, так близко родня, что разрознить
    Их никакая сила не может: с улыбкою слезы
    Сладко сливаются, слезы рождают улыбку». И очи,
    Полные слез, с улыбкой поднявши, она исподлобья
    Робко смотрела Гульбранду в лицо; и все трепетанье
    Прежней любви он почувствовал в сердце; Ундина глубоко
    То поняла, к нему прижалась нежней и в блаженстве
    Радостных слез продолжала: «Когда словами не можно
    Нам бестолкового дядю Струя унять, то затворим

    Может свободно всегда проникать, есть этот колодезь;
    Он с другими духами здешних источников в ссоре;
    Царство ж его начинается ниже, вдоль по Дунаю.
    Вот для чего я на камне, которым колодезь задвинут,
    Знаки свои написала: они беспокойного дядю
    Струя власти лишили, и он ни тебя, ни Бертальду
    Боле не будет тревожить; он камня не сдвинет. Но людям
    Это легко; ты можешь исполнить желанье Бертальды;
    Но, поверь мне, она не знает, чего так упрямо
    Требует; Струй на нее особенно злится. А если
    Сбудется то, что он предсказал мне (хотя и без всякой
    Мысли худой от тебя), то и сам ты, мой милый, не будешь
    Вне опасности». Рыцарь, глубоко проникнутый в сердце
    Великодушным поступком своей небесной Ундины,
    Обнял ее с горячностью прежней любви. «Мы не тронем
    Камня; отныне ж и все, что ты когда ни прикажешь,
    Будет в замке от всех, как теперь, исполняемо свято,
    Друг мой Ундиночка». Так ей рыцарь сказал, и Ундина,
    Руку целуя ему в благодарность за милое, столько

    Робко: «Милый мой друг, ты ныне со мной так безмерно
    Милостив, ласков и добр, что еще об одном попрошу я.
    Видишь ли? Ты для меня как светлое лето; в сильнейшем
    Блеске своем оно иногда себя покрывает
    Огненно-грозным венцом громовых облаков и владыкой,
    Истинным богом земли нам является; точно таков ты
    Кажешься мне, когда, на меня прогневан бывая,
    Грозно сверкаешь, гремишь и очами и словом; и в этом,
    Милый, твоя красота, хотя и случится порою
    Мне, безрассудной, плакать; но слушай, друг мой: воздержен
    Будь на водах от гневного слова со мною; единым
    Словом таким меня передашь ты в волю подводных
    Сродников; мстя за обиду их рода, они невозвратно
    В море меня увлекут, и там в продолжение целой
    Жизни я буду под влажно-серебряным сводом в неволе
    Плакать, и мне уж к тебе не прийти; а если приду я...
    Боже! то это будет и пуще тебе на погибель.
    Нет, мой сладостный друг, избавь меня от такого
    Бедствия». Рыцарь торжественно дал обещанье исполнить

    В горницу, где их Бертальда ждала. Она уж успела
    Слуг к колодцу послать, чтоб они, но первому знаку
    Рыцаря, камень свалили с него. «Не протайте камня, —
    Холодно рыцарь сказал, — и помните все, что Ундина
    В замке моем одна госпожа, что ее приказанья
    Святы». При этом слове Бертальда, в лице изменившись,
    Скрылась. Вот уж и ужина час наступил, а Бертальды
    Не было. Рыцарь послал за лею, но вместо Бертальды
    В спальне ее опустевшей нашли записку на имя
    Рыцаря; вот что стояло в записке: «Вы приняли, рыцарь,
    В дом свой меня, недостойную дочь рыбака, и о низком
    Роде своем я безумно забыла; за то в наказанье
    Доброю волей иду к отцу рыбаку, чтоб, в убогой
    Хижине скрывшись, о счастье земном не мечтать; наслаждайтесь
    Долго им вместе с вашей прекрасной супругой». Ундина
    Сильно была опечалена; рыцаря вслед за Бартальдой
    Стала она посылать — ее убежденья, однако,

    Были не нужны; он сам на то был готов. Но в какую
    Сторону охать за ней? Никто об этом не ведал.

    Выбрать, как вдруг явился пастух и сказал, что Бертальда
    Встретилась с ним у входа Черной Долины; стрелою
    Рыцарь пустился туда, не слыша того, что в окошко
    Вслед за ним кричала Ундина: «Не езди! не езди,

    Стой! назад! иль, бога ради, позволь мне с собою
    Ехать!..» Но рыцарь уж был далеко. Ундина поспешно
    Села сама на коня и одна за ним поскакала.

    Вступление
    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
    12 13 14 15 16 17 18 19
    Примечания