• Приглашаем посетить наш сайт
    Григорьев С.Т. (grigoryev-s-t.lit-info.ru)
  • Жуковский - Вяземскому П. А. 19 сентября 1815 Петербург


    4

    П. А. ВЯЗЕМСКОМУ

    19 сентября 1815 <Петербург>

    Я получил твое милое письмо, любезный друг, и прекрасные стихи — новый род стихотворения, то есть живописный, не кажется ли <он> тебе новым? Прекрасно! Действие этих стихов точно такое же, как действие прекрасной природы, такое же действие спокойного взгляда на великолепные зрелища — в душе после них остается что-то живое и вместе тихое! Ты требуешь моего благословения! Благословляю обеими руками! Если ты не поэт, то кому же сметь называться поэтом! Пиши более для собственного счастия, ибо поэзия есть добродетель, следовательно счастие! Наслаждение, какое чувствует прекрасная душа, производя прекрасное в поэзии, можно только сравнить с чувством доброго дела; и то и другое нас возвышает, нас дружит с собою и делает друзьями со всем, что вокруг нас! Пиши более для чести и славы своего времени — я хотел было прибавить: но это дело постороннее! Рука остановилась — нет! Это не постороннее дело! Это цель прекрасная! Не суетное честолюбие, но что-то великое, достойное только благородного сердца.

    Надежда сердцем жить в веках!
    ........................................
    Что счастием для нас в минувшей жизни было,
    То будет счастием для милых нам сердец
    И долго после нас!

    Твои стихи я читал и один и с ареопагом. С первого же чтения они мне очень и очень понравились; поэтому после мы прочитали их с Блудовым и Тургеневым еще раз — прекрасно! Они полны свежести! Природа в них

    дышит! Посылаю мои замечания, написанные в поэтических стихах! От некоторых отказываюсь. Сень благоухать может! Переступившему светилу позволяется не трудить себя новым восхождением на небо! По другим замечаниям, кажется, надобно, необходимо поправить. Одно может показаться тебе несправедливым, но оно тоже справедливо! Дремать в мечтах никак нельзя! Златые мечты прекрасны, когда говоришь просто о мечтах и хочешь им дать отвлеченный образ, но как скоро говоришь о мечтах в отношении к тому, кто их имеет, то златые совсем не годятся: не оправдывай себя моим примером; я сказал в «Кассандре»: в сновидениях златых — это такая же точно ошибка, какая у тебя! Она оставлена в моей пиесе за неумением исправить, а поправить было бы весьма нужно. Жду твоего вечера 1 с нетерпением! Верно, будет у тебя и луна — посмотрим, какую луну ты нам представишь из твоего магазина, а мой уже немного истощился, и этого жаль, потому что мне скоро понадобится еще луна, а для чего, увидишь сам.

    Я давно к тебе не писал; это оттого, что я во все это время не собрал порядочно мыслей; все таскался из Дерпта в Петербург, из Петербурга в Дерпт и из Дерпта в Петербург. Теперь, кажется, я пригвоздил себя на несколько месяцев к одному месту. Пробуду здесь всю зиму и не прежде будущей весны поднимусь восвояси. В начале весны, проездом через Москву, заеду в Остафьево и, вероятно, вместе проведем месяц в деревне, подле нашего Ливия, может быть, и два. Потом переселюсь опять на свою родину, чтобы совершенно посвятить себя своей музе и только изредка делать набеги на Петербург, — таков мой план на эту минуту, что скажет об нем провидение, не знаю и мало забочусь узнать.

    Грядущее — беспечно небесам!
    Прекрасному — текущее мгновенье!

    Здешняя моя жизнь идет и так и сяк — порядку нет, следовательно и большой деятельности, то есть никакой деятельности нет. Я ничего не написал. Этому есть много причин. Может быть, самая меньшая — рассеянность, к которой я нимало не привычен и от которой легко отвязаться. Как ни мал мой челнок, как ни тих, по-видимому, тот залив, в который его загнала судьба, — но и в этом заливе есть волнение; оно до сих пор непрестанное, и челнок мой все колыхался. Погоди, друг! Скоро, может быть, брошу якорь! В приятном или неприятном месте, но все якорь! В ожидании этого времени таскаюсь и ко двору царскому. По приезде моем из Дерпта я был в Павловске и прожил там три дни, в которые обедал и ужинал у государыни. Эти три дни были для меня неожиданно приятные: я воображал неловкость — нашел удовольствие именно потому, что сердце, а не самолюбие были тронуты. Наша государыня неизъяснимо приятная. Чего же более для человека, далекого от честолюбия. Моим представителем был Нелединский. Я жил в его комнатах, и три дня познакомили меня с ним, как три года. Не знаю, можно ли быть добродушнее Нелединского. Он был самым нежным, заботливым моим родным. Не забыл обо мне ни на минуту; и все это с такою простотою, с такою непринужденностию. Он привязал к себе мое сердце. Я не люблю читать кому ни попало стихов своих, а ему читать их весело. Он судит сердцем, которое у него в шестьдесят лет так же молодо, как в двадцать. От того, что трогает, он плачет как дитя. В один из таких павловских вечеров было чтение, между прочим моего послания (прежде я сам читал «Певца»! Но как читал!). Послание же читал Нелединский, и по этому чтению я уверился, что оно хорошо при всех своих недостатках. Оно на всех равно сильно действовало — доказательство, что то чувство, с каким оно было писано в лучшие минуты жизни, выражено в нем со всей простотою и живостию. Нелединский читает просто, но с чувством: всему хорошему умеет он дать своим чтением его выражение. Читали и многие баллады, между прочим и ужасную «Старушку», но более всех понравилась «Эолова арфа». Ее читали два раза сряду.

    Я сделал еще приятное знакомство! С нашим молодым чудотворцем Пушкиным. Я был у него на минуту в Сарском Селе. Милое, живое творенье! Он мне обрадовался и крепко прижал руку мою к сердцу. Это надежда

    нашей словесности. Боюсь только, чтобы он, вообразив себя зрелым, не мешал себе созреть! Нам всем надобно соединиться, чтобы помочь вырасти этому будущему гиганту, который всех нас перерастет. Ему надобно непременно учиться, и учиться не так, как мы учились! Боюсь я за него этого убийственного лицея — там учат дурно! Учение, худо предлагаемое, теряет прелесть для молодой, пылкой души, которой приятнее творить, нежели трудиться и собирать материал для солидного здания! Он истощит себя. Я бы желал переселить его года на три, на четыре в Геттинген или в какой-нибудь другой немецкий университет! Даже Дерпт лучше Сарского Села. Он написал ко мне послание, которое отдал мне из рук в руки, — прекрасное! Это лучшее его произведение! Но и во всех других виден талант необыкновенный! Его душе нужна пища! Он теперь бродит около чужих идей и картин. Но когда запасется собственными, увидишь, что из него выйдет! Послание доставлю тебе после.

    В заключение моего письма скажу тебе о начале твоего; оно разгорячило мне сердце, которое, правду сказать, часто бывает облито каким-то умерщвляющим холодом. Брат, твоя дружба есть для меня великая драгоценность, и во многие минуты мысль об ней для меня ободрительна. Помнишь ли, когда мы обедали вместе у к<нязя> Гагарина, ты сказал Толстому, показывая на меня: «Il a une belle âme!» 2 Я вспоминаю об этой минуте всегда с необыкновенною сладостию, и то чувство, которое произвело во мне это слово, доказывает мне, что я тебя люблю; такого рода мнение дорого только в любимом и уважаемом человеке. Есть люди, от которых похвала даже противна. Но в этом слове не похвала, а одобрение друга, и потому-то оно меня и тронуло. Блажен человек, имеющий друзей, которых похвала может возвышать его душу. Такого рода похвала есть перл жизни — это голос собственного сердца; это приговор совести нашей, произнесенный вслух тем человеком, который заступает место. Удовольствия самолюбия не имеют в себе ничего трогательного; можно сказать, что они сушат сердце. Но радоваться самим собою в присутствии друзей — вот настоящая радость.

    и Блудов тебе кланяются. Жив ли Пушкин? Обними его за меня. Поклон Кокошкину, Мерзлякову и прочей братии. Где Толстой? Помнит ли обо мне?

    За неимением доброго, посылаю кое-что. Стихи, написанные в Павловске Нелединскому в день его рождения и читанные за завтраком у княгини Щербатовой:

    Друзья, стакан к стакану!
    Парнаса капитану
    Я, рядовой поэт,
    Желаю многих лет!
    Бессмертье уж имеет
    За песни он давно,
    И, в свой черед, оно
    За жизнию поспеет!
    Но чтоб на свете он
    Жил долго нам на радость!
    Ему Анакреон
    Души веселой младость
    С струнами завещал!
    Хоть Крон и насчитал
    Ему с тремя годами
    Уж полных шестьдесят,

    Глаза его блестят
    И в сердце молодое
    Хлад жизни не проник!
    Младой с ним молод вдвое,
    Старик с ним не старик!
    Для бога Аполлона
    Стократ Анакреона
    Милей быть должен он!
    И чем Анакреон
    Известен? Лишь стихами!
    Он сладко ел и пил
    И звонкими струнами
    Сквозь хмель и сон хвалил
    Вино, Киприду, радость
    И быстротечну младость!
    Но так ли добр он был,
    Как наш поэт бесценный?
    Не верю я! Плененный
    Той милой простотой,

    С какой певца младого,
    Меня, сравняв с собой,
    Забыв и сан и лета,
    Он был товарищ мой
    При скользком входе света,
    За доброго поэта
    Я душу рад отдать!
    Теперь же хоть сказать
    В задаток: многи лета!

    1 То есть утра. Не забавно то, что я, читавший и критиковавший твою пиесу, забыл, что в ней описывается вечер, а не утро. Это, может быть, служит доказательством, что ты (несколько слов неразборчиво) выпустил из поля <?> зрения предмет твой, то есть вечер.

    2 У него прекрасная душа! (франц.)




    Примечания

    4. П. А. Вяземскому. Впервые публикуется полностью; отрывки — в журнале «Огонек», 1949, № 23, и «Литературном наследстве», т. 58 (М., 1952). Петр Андреевич Вяземский (1792—1878) — поэт, критик и журналист, близкий друг Жуковского и Пушкина.

    Я получил твое милое письмо... и прекрасные стихи... — свидетельствует о том, что стихотворение написано не позже середины 1815 г.

    Надежда сердцем жить в веках!... — Цитата из стихотворения Жуковского «К Вяземскому. Ответ на его послание друзьям».

    Стр. 563. Посылаю мои замечания, написанные в поэтических

    стихах! — Имеется в виду послание к Вяземскому («Благодарю, мой друг, тебя за доставление»), в котором дается критический анализ «Вечера на Волге».

    Сень благоухать может! — Имеется в виду строка из «Вечера на Волге»: «Благоухает древ трепещущая сень».

    Переступившему светилу позволяется не трудить себя... — Жуковский иронизирует над Вяземским, написавшим в «Вечере на Волге» такие строки:

    И яркое светило,
    Спустившись в недра вод, уже переступило
    Пылающих небес последнюю ступень.

    Дремать в златых мечтах никак нельзя! — Вяземский, видимо, учел замечание Жуковского и исправил строку, которая в печатном тексте читается так: «Забывшись, наяву один дремать в мечтах».

    ...я сказал в «Кассандре»... — Имеется в виду баллада Жуковского.

    Жду твоего вечера... — В сноске к слову «вечер» Жуковский пишет: «то есть утра». Быть может, здесь имеется в виду стихотворение «Весеннее утро», вышедшее из печати только в конце 1815 г.

    Вероятно, имеется в виду H. M. Карамзин, сравниваемый с римским историком Титом Ливией (59 до н. э. — 17 н. э.). Карамзин часто проводил летние месяцы в имении Вяземского Остафьево.

    Грядущее — беспечно небесам!.. — Цитата из стихотворения Жуковского «Старцу Эверсу».

    Стр. 564. ...обедал и ужинал у государыни. — Имеется в виду вдовствующая императрица Мария Федоровна.

    Моим представителем был Нелединский. — Юрий Александрович Нелединский-Мелецкий, поэт, сенатор, близкий ко двору Марии Федоровны.

    ...моего послания... — Имеется в виду стихотворение «Императору Александру».

    ...я сам читал «Певца»! — Имеется в виду стихотворение «Певец в Кремле».

    ...ужасную «Старушку»... — Имеется в виду «Баллада, в которой описывается, как одна старушка ехала на черном коне вдвоем и кто сидел впереди».

    С нашим молодым чудотворцем Пушкиным. — Замечательная по своей глубине характеристика, данная шестнадцатилетнему Пушкину, свидетельствует об острой проницательности

    Жуковского, безошибочно угадавшего в поэте-лицеисте гениальное дарование.

    Эта сцена свидания была в 1816 г. воссоздана Пушкиным в послании «К Жуковскому»:

    Не ты ль мне руку дал в завет любви священный?
    Могу ль забыть я час, когда перед тобой
    Безмолвный я стоял и молнийной струей
    Душа к возвышенной душе твоей летела...

    Стр. 565. Боюсь я... этого убийственного лицея... — Жуковский в оценке лицейского образования явно преувеличивает его недостатки.

    Он написал ко мне послание, которое отдал мне... —

    ...обедали вместе у к<нязя> Гагарина... — Имеется в виду Григорий Иванович, товарищ Жуковского по Московскому университетскому пансиону.

    ...ты сказал Толстому... — Вероятно, имеется в виду граф Федор Иванович Толстой (1782—1837), прозванный «Американцем», с которым поддерживали дружеские отношения многие выдающиеся литераторы, в частности Вяземский, написавший в 1818 г. послание «Толстому» («Американец и цыган»).

    Вера Федоровна Вяземская (1790—1856) — жена Петра Андреевича.

    Машеньку целую. — Мария Петровна Вяземская (1813—1849) — дочь поэта.

    Имеются в виду супруги Карамзины.

    Жив ли Пушкин? — Имеется в виду Василий Львович Пушкин, поэт и переводчик, дядя А. С. Пушкина.

    Кокошкин

    Княгиня Щербатова. — Вероятно, речь идет об Антонине Воиновне Щербатовой, теще Д. Н. Блудова.

    Раздел сайта: