• Приглашаем посетить наш сайт
    Дельвиг (delvig.lit-info.ru)
  • Жуковский - Пушкину А. С. 11—12 ноября 1836, Петербург.


    22

    <11—12 ноября 1836, Петербург.>

    Ты поступаешь весьма неосторожно, невеликодушно и даже против меня несправедливо. Зачем ты рассказал обо всем Екатерине Андреевне и Софье Николаевне? "Чего ты хочешь? Сделать невозможным то, что теперь

    должно кончиться для тебя самым наилучшим образом. Думав долго о том, что ты мне вчера говорил, я нахожу твое предположение совершенно невероятным. И имею причину быть уверенным, что во всем том, что случилось для отвращения драки, молодой Г<еккерн> нимало не участвовал. Все есть дело отца, и весьма натурально, чтобы он на все решился, дабы отвратить свое несчастие. Я видел его в таком положении, которого нельзя выдумать и сыграть как роль. Я остаюсь в полном убеждении, что молодой Г<еккерн> совершенно в стороне, и на это вчера <еккерна> доказательство материальное, что дело, о коем теперь идут толки, затеяно было еще гораздо прежде твоего вызова, я дал ему совет поступить так, как он и поступил, основываясь на том, что если тайна сохранится, то никакого бесчестия не падет на его сына, что и ты сам не можешь предполагать, чтобы он хотел избежать дуэля, который им принят, именно потому, что не он хлопочет, а отец о его отвращении. В этом последнем я уверен, вчера еще более уверился и всем готов сказать, что молод<ой> Гек<керн> с этой стороны совершенно чист. Это я сказал и Карамзиным, запретив им крепко-накрепко говорить о том, что слышали от тебя, и уверив их, что вам непременно надобно будет драться, если тайна теперь или даже и после откроется. Итак, требую от тебя уже собственно для себя, чтобы эта тайна у вас умерла навсегда. Говорю для себя вот почему: полагая, что все обстоятельства, сообщенные мне старым Геккерном, справедливы (в чем я не имел причины и нужды сомневаться), я сказал, что почитаю его, как отца, вправе и даже обязанным предупредить несчастие открытием дела, что это открытие будет в то же время и репарациею того, что было сделано против твоей чести перед светом. Хотя я не вмешался в самое дело, но совет мною дан. Не могу же я согласиться принять участие в посрамлении человека, которого честь пропадет, если тайна будет открыта. А эта тайна хранится теперь между нами; нам ее должно и беречь. Прошу тебя в этом случае беречь и мою совесть. Если что-нибудь откроется и я буду это знать, то уже мне по совести нельзя будет утверждать того, что неминуемо должно нанести бесчестие. Напротив, я должен буду подать совет противный.

    Избавь меня от такой горестной необходимости. Совесть есть человек; не могу же находить приличным другому такого поступка, который осрамил бы самого меня на его месте. Итак, требую тайны теперь и после. Сохранением этой тайны ты так же обязан и самому себе, ибо в этом деле и с твоей стороны есть много такого, в чем должен ты сказать: виноват! Но более всего ты должен хранить ее для меня: я в это дело замешан невольно и не хочу, чтобы оно оставило мне какое-нибудь нарекание; не хочу, чтобы кто-нибудь имел право сказать, что я нарушил доверенность, мне оказанную. Я увижусь с тобою перед обедом. Дождись меня.

    Ж.



    22. Впервые — журнал «Весы», 1909, № 1.

    Зачем ты рассказал обо всем Екатерине Андреевне и Софье Николаевне? — Имеются в виду вдова и дочь H. M. Карамзина. Жуковский упрекает Пушкина за то, что он рассказал им о намерении Дантеса жениться на сестре Натальи Николаевны — Екатерине Николаевне Гончаровой, причем Пушкин рассматривал этот шаг как проявление трусости со стороны Дантеса, стремившегося таким образом избежать дуэли.

    Стр. 523. Геккерен просил Пушкина до официальной отмены дуэли сохранять в тайне предстоящее бракосочетание Дантеса, ибо в противном случае оно могло быть истолковано в невыгодном для Дантеса свете.

    ...молод<ой> Гек<керен> с этой стороны совершенно чист.—

    лишь к одному: во что бы то на стало предотвратить поединок. Вот почему он заклинал Пушкина хранить в тайне брачные планы Дантеса, опасаясь, что их оглашение неминуемо приведет к поединку. Для этой же цели Жуковский всячески приукрашивал неприглядный облик Геккерена и Дантеса, старался вызвать к ним сочувствие со стороны Пушкина.