ПЛАВАНИЕ
КАРЛА ВЕЛИКОГО
Раз Карл Великий морем плыл,
Тогда Роланд сказал друзьям:
Датчанин Гольгер молвил: «Рад
А Оливьер сказал, с плеча
Нахмурясь, Ганелон шепнул:
«Мы все плывем к святым местам! —
«Вы, бесы! — граф Рихард вскричал, —
«Уж я ли, — вымолвил Наим, —
«Беда! — сказал Риоль седой, —
А граф Гюи вдруг начал петь,
«Друзья, сказать ли вам? ей-ей! —
Ламберт прибавил: «Что за честь
«Что бог велит, тому и быть! —
А Карл молчал: он у руля |
Примечания
önig Karls Meerfahrt» («Морская поездка короля Карла»).
Баллада, подобно предыдущей, построена по мотивам средневековых французских легенд. Среди них, однако, нет рассказа о морском плавании Карла Великого на пути в Палестину. Большая часть персонажей баллады взята из «Песни о Роланде». В их числе — Ганелов, являющийся в «Песне о Роланде» изменником:
сохраняя вассальную верность Карлу, Ганелон предает французское войско из личной ненависти к Роланду. Жуковский, как всегда, смягчает черты «простонародного» стиля Уланда. Изменен стих: в подлиннике четырехстопный ямб чередуется с трехстопным.