• Приглашаем посетить наш сайт
    Салтыков-Щедрин (saltykov-schedrin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Q"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    2QUAND
    2QUARTERLY
    1QUASI
    2QUATRAIN
    51QUE
    1QUEEN
    2QUEL
    1QUELLO
    1QUELQUE
    3QUELQUES
    2QUESTION
    30QUI
    4QUO

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову QUO

    1. В. В. Огарков: В. А. Жуковский. Его жизнь и литературная деятельность (Глава 7)
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    Часть текста: начале нынешнего столетия. Особенно возбужденное состояние умов, характеризующее эту эпоху, представляло результат как известных экономических условий, становившихся все более и более невыносимыми для масс, так и предшествовавших политических, религиозных и литературных движений. Смелые и широкие философские обобщения, реалистические воззрения энциклопедистов, социальные и политические учения мыслителей, разливаясь широкими потоками в массах, являлись могучими стимулами для более критического отношения к жизни... Кипучий поток идей, возбужденных Кантом, Руссо, Монтескье, Вольтером, энциклопедистами, Гете, Шиллером и еще многими и многими гигантами мысли и сильных чувств, произвел помимо умственного переворота и политические и экономические волнения, которыми полна указанная эпоха. В вихре этого потока раздались громы французской революции, распространившей по всей Европе "освободительные" идеи и в свою очередь закончившейся военной диктатурой и реставрацией. Эти "освободительные" идеи, дав толчок умственным движениям в европейских государствах, возбудили всеобщие надежды на счастие, на "мир и в человецех благоволение", на возможность врачевания тех глубоких ран, которые терзали общество. Но - увы! - радужные надежды, возлагавшиеся на революцию, на провозглашенные ею "права человека", не оправдались и задохнулись под...
    2. Киселева Л.: "Очерки Швеции" Жуковского и карамзинская традиция
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    Часть текста: Для того, чтобы раскрыть предложенную мною тему, мне придется остановиться сразу на двух описаниях Швеции 1838 года - на "Очерках Швеции" Жуковского и на "Летней прогулке по Финляндии и Швеции, в 1838 г.". Фаддея Булгарина. Почему это необходимо, будет понятно из дальнейшего изложения. "Очерки Швеции" были написаны В. А. Жуковским во время 17-дневного путешествия (29 мая - 14 июня 1838 г.) по этой стране в свите наследника русского престола великого князя Александра Николаевича, ученика поэта. Текст в виде письма был послан сестре наследника, другой царственной ученице Жуковского, - великой княжне Марии Николаевне - и очень скоро был опубликован в 11-м томе "Современника". Публикация, с согласия поэта, была осуществлена его другом и заместителем в должности учителя царских дочерей П. А. Плетневым, редактором журнала. Видимо, заглавие тоже было дано редактором 1 . В печати имя адресата не было указано, но авторство Жуковского делало связь "Очерков Швеции" с путешествием царского сына очевидной любому читателю того времени, следившему за газетами, где визит подробно освещался. Таким образом, текст приобретал в глазах современников особый статус: 1) он принадлежал перу одного из виднейших русских писателей, 2) занимавшего, кроме того, высокое положение при царском дворе; 3) текст был связан с событием государственного значения (путешествием наследника престола) и 4) был опубликован в "знаковом" журнале. Независимо от того, как тот или иной читатель лично относился к пушкинскому "Современнику", публикация в этом печатном органе была значимой. То, что публикация не прошла незамеченной, засвидетельствовано...
    3. Фрайман Т.: Державин и Жуковский. К вопросу о творческом наследовании
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    Часть текста: статье мы продолжим рассмотрение творческих отношений Державина и Жуковского с позиции, противоположной описанной выше. Нас будет интересовать прежде всего возможность «обратного» наследования — от младшего поэта к старшему. Как мы пытались показать, Державин действительно воспользовался поэтическими открытиями Жуковского в «Вечере», применил их в своих поздних стихах, модифицировав и заявив тем самым о своей полемической — по отношению к литературной молодежи — позиции. Примером такого полемического освоения опыта Жуковского является послание «Евгению. Жизнь Званская» (подробнее об этом см. нашу статью; впервые на это было указано В. А. Западовым [Западов: 150–154]). Как пишет исследователь, Державин начал развернутый спор с В. А. Жуковским о том, что должен изображать поэт, кто должен быть героем поэтического произведения, как следует относиться к жизни вообще и каким образом изображать природу и человеческие характеры. Это был спор о путях развития современной поэзии [Там же: 150]. История творческих отношений Державина и Жуковского не исчерпывается эпизодом с «Жизнью Званской». Она начинается с юности Жуковского и переплетается с историей личных контактов двух поэтов. Прежде, чем сосредоточиться на интересующем нас моменте, очертим эту историю в целом. В пансионе Жуковский усердно подражает поэтическим образцам, в том числе и державинским (например, в одном из ранних стихотворений «Человек»). В 1799 г. вместе с С. Родзянкой он переводит...
    4. Жуковский - Плетневу П. А. 6 марта 1850 Баден-Баден.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    Часть текста: моей благословенной привычке откладывать, немедленно. Сперва о ваших пунктах касательно издания и распродажи моих сочинений. 1.  Весьма одобряю, что вы публикацию о полных сочинениях отложили до осени нынешнего года; они, таким образом, не подорвут продажи «Новых стихотворений»; да сверх того, их достоинство увеличится тем, что к их публикации подоспеет, вероятно, десятый том, в котором многое будет интересно для читателей. Весь этот том будет проза, если к тому времени не успею написать своего последнего стихотворения, которого мысль прекрасная. Но сладит ли с нею моя старость? не знаю. Может случиться, что вместо лебединой песни произойдет одно карканье вороны. Думаю, что моею прозою вы будете довольны. 2.  Второй том «Одиссеи» может большею половиною остаться у вас на руках. Это поздний урок: на Руси нельзя еще выдавать первого тома прежде второго. Особливо когда дело идет об «Одиссее» и тому подобном. Русский человек беззаботен. Он не купит продолжения и «Вечного жида» и «Фоблаза»; чего ж тут надеяться для «Одиссеи»? Если же останется на руках довольно экземпляров второго тома, то...