• Приглашаем посетить наш сайт
    Толстой А.К. (tolstoy-a-k.lit-info.ru)
  • Cлово "ЗНАТЬ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Варианты слова: ЗНАЛ, ЗНАЕТ, ЗНАЮ, ЗНАЕШЬ

    1. О сатире и сатирах Кантемира
    Входимость: 37. Размер: 70кб.
    2. В. В. Афанасьев. Жуковский. Глава 10
    Входимость: 23. Размер: 73кб.
    3. В. В. Афанасьев. Жуковский. Глава 7
    Входимость: 20. Размер: 74кб.
    4. М. П. Алексеев. Томас Мур и русские писатели XIX века
    Входимость: 16. Размер: 88кб.
    5. В. В. Афанасьев. Жуковский. Глава 8
    Входимость: 15. Размер: 68кб.
    6. В. В. Афанасьев. Жуковский. Глава 13
    Входимость: 15. Размер: 40кб.
    7. Агасфер
    Входимость: 14. Размер: 57кб.
    8. В. В. Афанасьев. Жуковский.(Глава 9
    Входимость: 14. Размер: 53кб.
    9. Е. В. Ланда. "Ундина" в переводе В.А. Жуковского и русская культура
    Входимость: 13. Размер: 102кб.
    10. В. В. Афанасьев. Жуковский. Глава 6
    Входимость: 13. Размер: 79кб.
    11. Одиссея. (Песнь 17)
    Входимость: 12. Размер: 35кб.
    12. Н. Литвинова. Любовь моя безгрешна
    Входимость: 12. Размер: 73кб.
    13. Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване-царевиче, о хитростях Кощея Бессмертного и о премудрости Марьи-царевны, Кощеевой дочери
    Входимость: 11. Размер: 28кб.
    14. В. В. Афанасьев. Жуковский. Глава 3
    Входимость: 11. Размер: 72кб.
    15. В. В. Афанасьев. Жуковский. Глава 12
    Входимость: 11. Размер: 74кб.
    16. Одиссея. (Песнь 16)
    Входимость: 10. Размер: 29кб.
    17. Одиссея. (Песнь 4)
    Входимость: 10. Размер: 49кб.
    18. В. В. Афанасьев. Жуковский. Глава 5
    Входимость: 10. Размер: 77кб.
    19. Сид в царствование короля Фердинанда
    Входимость: 9. Размер: 16кб.
    20. Две были и еще одна
    Входимость: 9. Размер: 21кб.
    21. В. В. Афанасьев. Жуковский. Глава 11
    Входимость: 9. Размер: 94кб.
    22. В. В. Афанасьев. Жуковский. Глава 2
    Входимость: 8. Размер: 47кб.
    23. В. В. Афанасьев. Жуковский. Глава 16
    Входимость: 8. Размер: 19кб.
    24. Орлеанская дева. Действие 1.
    Входимость: 8. Размер: 41кб.
    25. Цеикс и Гальциона. Отрывок из Овидиевых "Превращений"
    Входимость: 8. Размер: 19кб.
    26. Орлеанская дева. Действие 3.
    Входимость: 8. Размер: 40кб.
    27. Наль и Дамаянти. Индейская повесть. (Глава 10)
    Входимость: 8. Размер: 15кб.
    28. "Радамист и Зенобия", сочинение Кребильйона
    Входимость: 7. Размер: 21кб.
    29. Рустем и Зораб. Персидская повесть. (Книга 4)
    Входимость: 7. Размер: 25кб.
    30. Одиссея. (Песнь 2)
    Входимость: 7. Размер: 26кб.
    31. Камоэнс. Драматическая поэма
    Входимость: 7. Размер: 43кб.
    32. Рустем и Зораб. Персидская повесть. (Книга 6)
    Входимость: 7. Размер: 17кб.
    33. Жуковский - Протасовой М. А. 27 ноября 1815, С.-Петербург
    Входимость: 7. Размер: 8кб.
    34. Жуковский - Козлову И. И. Венеция 4(16) ноября 1838.
    Входимость: 7. Размер: 8кб.
    35. Жуковский - Гоголю Н. В. 10 февраля 1847 Франкфурт-на-Майне .
    Входимость: 7. Размер: 6кб.
    36. Орлеанская дева. Действие 4.
    Входимость: 7. Размер: 32кб.
    37. Рустем и Зораб. Персидская повесть. (Книга 8)
    Входимость: 7. Размер: 12кб.
    38. Послания к кн. Вяземскому и В. Л. Пушкину ("Вот прямо одолжили...", "На этой почте все в стихах...")
    Входимость: 6. Размер: 10кб.
    39. Наль и Дамаянти. Индейская повесть. (Глава 8)
    Входимость: 6. Размер: 13кб.
    40. Жуковский - Тургеневу А. И. 1815, февраля 1-е Москва.
    Входимость: 6. Размер: 14кб.
    41. Вадим Новогородский
    Входимость: 6. Размер: 28кб.
    42. Жуковский - Тургеневу А. И. 7 ноября 1810, Белев.
    Входимость: 6. Размер: 17кб.
    43. Разрушение Трои. Из "Энеиды"
    Входимость: 6. Размер: 50кб.
    44. Одиссея. (Песнь 15)
    Входимость: 6. Размер: 33кб.
    45. Жуковский - Тургеневу А. И. Сентября 11-е 1805-го. Белев.
    Входимость: 6. Размер: 12кб.
    46. Одиссея. (Песнь 19)
    Входимость: 6. Размер: 35кб.
    47. Жуковский - Бенкендорфу A. X. Февраль — март 1837, Петербург.
    Входимость: 6. Размер: 39кб.
    48. Одиссея. (Песнь 3)
    Входимость: 6. Размер: 29кб.
    49. Орлеанская дева. Действие 2.
    Входимость: 6. Размер: 30кб.
    50. Жуковский - Уварову С. С. 12(24) сентября 1847. Франкфурт-на-Майне.
    Входимость: 6. Размер: 15кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. О сатире и сатирах Кантемира
    Входимость: 37. Размер: 70кб.
    Часть текста: рассуждения о сатире. Какой предмет сатиры? Осмеяние человеческих заблуждений, глупостей и пороков. Смех производит веселость, а веселость почитается одним из счастливейших состояний человеческого духа. Во всех нам известных языках, говорит Адиссон, находим метафору: поля смеются, луга смеются; это служит доказательством, что смех сам по себе есть что-то и привлекательное и любезное, Смех оживляет душу, или рассевая мрачность ее, когда она обременяема печалию, или возбуждая в ней деятельность и силу, когда она утомлена умственною, трудною работою. По словам Сульцера, смех бывает двоякого рода: или чистый, просто располагающий нас к веселости; или сложный, то есть соединенный с чувствами и понятиями посторонними. Предмет сам по себе забавный заставляет нас смеяться, и более ничего: вот чистый смех; но если под личиною смешного скрывается что-нибудь отвратительное или достойное презрения, тогда необходимо со смехом должно соединиться в нашей душе и чувство досады, негодования, отвращения; вот что называется смехом сложным. Дарование смешить остроумно принадлежит весьма немногим. Редкий имеет способность замечать смешные стороны вещей, находить неожиданное сходство между предметами нимало не сходными или соединять такие предметы, которых соединение или неестественно, или чудесно; а все это составляет сущность смешного. С первого взгляда сия шутливость, или колкая, или живая, покажется свойством человека веселого: но веселость есть характер, а дарование находить в предметах забавную сторону или созидать воображением предметы смешные есть принадлежность ума, неразлучная с другими важнейшими его качествами. Человек, по характеру своему веселый, все видит с хорошей стороны; и люди и мир принимают на себя, так сказать, цвет его сердца; все для него ясно; он может смеяться, потому что...
    2. В. В. Афанасьев. Жуковский. Глава 10
    Входимость: 23. Размер: 73кб.
    Часть текста: Жуковского в рост. "Жуковский представлен идущим в деревьях, - пишет Тургенев, - вдали Монблан и его окрестности. Портрет сей выставлен будет в Петербургской академии. Сходство большое!" Боссе взял фоном Швейцарию по желанию поэта. Жуковский посещал литературный салон старой поэтессы фон Рекке, давней знакомой Гёте. Здесь встречал Тика. По вечерам втроем - Жуковский, Сергей и Александр Тургеневы - читали что-нибудь вслух. Чтецом чаще всего был Александр Тургенев (в январе 1827 года читали книгу Прадта о Греции). Иногда Жуковский навещает Батюшкова в Зонненштейне. Он пишет в Петербург Гнедичу, что "больной все в одном положении, но доктор не отказывает от надежды", просит Гнедича похлопотать об аккуратной пересылке Батюшкову его жалованья. "Где Пушкин? - спрашивает он Гнедича. - Напиши об нем. Жажду "Годунова". Скажи ему от меня, чтоб бросил дрянь и был просто великим поэтом, славою и благодеянием для России, - это ему возможно! Обними его". В начале 1827 года в Дрездене Жуковский составил подробный конспект (или план) по истории русской...
    3. В. В. Афанасьев. Жуковский. Глава 7
    Входимость: 20. Размер: 74кб.
    Часть текста: в нем окружного дворянства... ярмарка, куда сливаются богатства Петербурга, Москвы, Риги, Ревеля и Белоруссии... все сие делает Дерпт одним из приятнейших городов России". Лажечников пишет, что "всегда помнить будет с удовольствием о вечерах, проведенных в здешних клубах (Благородном, Академическом и Мещанском), где всякий между своими веселится по-своему", и о великолепных балах в "первых" домах города - у Левенштерна, графа Мантейфеля, графини Менгден, графини Вильбоа... Вспоминает он и "беседу", устроенную русскими офицерами и генералами, вернувшимися из заграничного похода, для Жуковского и Воейкова. Он отметил, что стихи Жуковского "любят здесь и везде читают". "Записан в сердце моем день, когда я узнал сего скромного, несравненного Певца нашего, Поэта, коего гению поклонялся я с самого малолетства!" Дом, в котором поселились Воейковы и Протасовы: "Светел, тепел и хорош, - как сообщала Маша Авдотье Петровне, - но завален книгами, мебелью, посудой... такой же хаос, какой был в Муратове". В первые же дни по приезде в Дерпт, в феврале, Маша побывала в обществе ("Один одет лучше другого, все женщины красавицы"), познакомилась с хирургом и пианистом-виртуозом Мойером ("который... будет меня учить!"), с живописцем Зенфом ("...будет нас учить!") и арфистом Фрике ("будет меня учить! Дунька моя, а тебя здесь нет! о,...
    4. М. П. Алексеев. Томас Мур и русские писатели XIX века
    Входимость: 16. Размер: 88кб.
    Часть текста: и его судьба в русской литературе. - Происхождение цикла стихотворений о "Лалле Рук" Жуковского. - Стихотворения Жуковского ("Мечта", "Пери", "Бедуинка") и их немецкие оригиналы, восходящие к Муру В представлении русских читателей 30-х годов имя Томаса Мура (1779 - 1852) связывалось прежде всего с Байроном: его знали как друга автора "Чайльд Гарольда", как человека, которому были завещаны бумаги и мемуары поэта, впоследствии Муром уничтоженные; он был известен как биограф Байрона и его комментатор. Но Мура как поэта - эпика и лирика - знали у нас и раньше. С начала 20-х годов имя его мелькает в переписке русских литературных деятелей и затем все чаще встречается на страницах периодической печати. Д. Н. Блудов в письме к И. И. Дмитриеву из Лондона (6 апреля/25 марта 1820 г.) так отзывался о поэтической репутации Мура и о месте, которое отводилось ему его соотечественниками на британском романтическом Парнасе: "Как у нас на Руси, в Московском университете удивляются одному Мерзлякову, в Беседе - только Шихматову, в доме Оленина - Гнедичу, так и здесь ирландцы с упрямством и запальчивостью ставят всех выше своего земляка Мура, которого мы, "арзамасцы", могли бы назвать английским Батюшковым; шотландцы готовы сражаться за поэмы, а особенно за романы, в самом деле прекрасные, Вальтер Скотта, как в старину сражались за свою независимость; наконец, англичане, и более других принадлежащие к оппозиции, не дозволяют никого сравнивать с лордом Бейроном. Вот мнения трех королевств о трех стихотворцах" 1 . Эта весть о высокой оценке Мура на его родине как бы уравнивала его в поэтических правах с такими звездами первой величины, как Байрон и В. Скотт, произведения которых привлекали к себе у нас в то время всеобщее внимание, и...
    5. В. В. Афанасьев. Жуковский. Глава 8
    Входимость: 15. Размер: 68кб.
    Часть текста: все же он выезжал - бывал у Жуковского в Коломне, у Оленина на Фонтанке, у Блудова на Невском. Он всюду был желанным гостем, а особенно у братьев Тургеневых, с которыми был дружен очень близко. Козлов буквально дышал литературой. Он знал несколько языков, много читал и все помнил, - да так помнил, что удивлял даже самых начитанных: Козлов декламировал наизусть на всех языках чуть ли не всю мировую поэзию, включая трагедии и поэмы. Его живой ум интересовался всем - историей, политикой, даже экономикой. По причине внезапно - в 1815 году - напавшей на него болезни, он оставил службу в Департаменте государственных имуществ, жил почти бедно (у него была небольшая деревенька, перезаложенная и не дававшая доходу), но ухитрялся и сидя в кресле выглядеть светским человеком, всегда одетым по моде. Паралич постепенно оковывал его тело, он терпел мучительные боли, пытался лечиться - не помогало. Помогало другое... Днем - поэзия, друзья, жена и дети (сын Иван девяти лет и дочь Саша семи)... Козлов был несчастен, но несчастным быть не хотел. Он собирал свою волю - его могучий дух, поразительная жизнеспособность позволили ему пробиться к высшей деятельности - поэзии. На глазах у Жуковского этот человек одновременно терял здоровье и приобретал поэтическую силу. Из сочинителя французских мадригалов он - буквально через несколько лет - станет одним из известнейших русских поэтов. Жуковский помогал ему как мог и не упускал случая навестить его, побеседовать с ним, принести новых книг, переписывался с ним. Бывало даже - вместе со слугой Козловых Лукьяном - нес его на руках из дома в дрожки, чтобы он мог ехать на какой-нибудь литературный вечер... Козлов первым обратился в России как переводчик к Вальтеру Скотту и Байрону - Жуковский, Тургеневы, Александр...

    © 2000- NIV