• Приглашаем посетить наш сайт
    Крылов (krylov.lit-info.ru)
  • Cлово "БОГ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Варианты слова: БОГИ, БОГАМ, БОГОВ, БОГА

    1. Словарь мифологических имен, географических названий и устаревших слов.
    Входимость: 64. Размер: 64кб.
    2. Разрушение Трои. Из "Энеиды"
    Входимость: 45. Размер: 50кб.
    3. Илиада
    Входимость: 43. Размер: 51кб.
    4. Одиссея. (Песнь 8)
    Входимость: 38. Размер: 34кб.
    5. Наль и Дамаянти. Индейская повесть. (Глава 2)
    Входимость: 36. Размер: 13кб.
    6. Одиссея. (Песнь 4)
    Входимость: 29. Размер: 49кб.
    7. Одиссея. (Песнь 5)
    Входимость: 27. Размер: 29кб.
    8. Одиссея. (Песнь 3)
    Входимость: 26. Размер: 29кб.
    9. Одиссея
    Входимость: 26. Размер: 28кб.
    10. Чубукова Е.В.: Русская поэзия XIX века (первая половина). Петр Андреевич Вяземский
    Входимость: 25. Размер: 35кб.
    11. Одиссея. (Песнь 12)
    Входимость: 23. Размер: 27кб.
    12. Отрывки из "Илиады"
    Входимость: 22. Размер: 38кб.
    13. Камоэнс. Драматическая поэма
    Входимость: 20. Размер: 43кб.
    14. Агасфер
    Входимость: 19. Размер: 57кб.
    15. Одиссея. (Песнь 11)
    Входимость: 18. Размер: 37кб.
    16. Наль и Дамаянти. Индейская повесть. (Глава 1)
    Входимость: 18. Размер: 12кб.
    17. Одиссея. (Песнь 14)
    Входимость: 17. Размер: 32кб.
    18. Орлеанская дева. Действие 1.
    Входимость: 15. Размер: 41кб.
    19. Одиссея. (Песнь 23)
    Входимость: 15. Размер: 22кб.
    20. Орлеанская дева. Действие 5.
    Входимость: 14. Размер: 31кб.
    21. Одиссея. (Песнь 16)
    Входимость: 14. Размер: 29кб.
    22. Одиссея. (Песнь 19)
    Входимость: 14. Размер: 35кб.
    23. Одиссея. (Песнь 24)
    Входимость: 14. Размер: 32кб.
    24. Одиссея. (Песнь 10)
    Входимость: 13. Размер: 34кб.
    25. Одиссея. (Песнь 13)
    Входимость: 13. Размер: 26кб.
    26. Цеикс и Гальциона. Отрывок из Овидиевых "Превращений"
    Входимость: 13. Размер: 19кб.
    27. Элевзинский праздник
    Входимость: 13. Размер: 9кб.
    28. Одиссея. (Песнь 6)
    Входимость: 13. Размер: 20кб.
    29. Сказка о Иване-царевиче и Сером Волке
    Входимость: 12. Размер: 48кб.
    30. Одиссея. (Песнь 15)
    Входимость: 12. Размер: 33кб.
    31. Орлеанская дева. Действие 2.
    Входимость: 12. Размер: 30кб.
    32. Орлеанская дева. Действие 3.
    Входимость: 11. Размер: 40кб.
    33. Одиссея. (Песнь 7)
    Входимость: 11. Размер: 21кб.
    34. Аббадона
    Входимость: 10. Размер: 13кб.
    35. Одиссея. (Песнь 18)
    Входимость: 9. Размер: 25кб.
    36. Одиссея. (Песнь 17)
    Входимость: 9. Размер: 35кб.
    37. Одиссея. (Песнь 2)
    Входимость: 9. Размер: 26кб.
    38. Одиссея. (Песнь 9)
    Входимость: 9. Размер: 33кб.
    39. Наль и Дамаянти. Индейская повесть. (Глава 5)
    Входимость: 9. Размер: 14кб.
    40. Счастие
    Входимость: 8. Размер: 4кб.
    41. Одиссея. (Песнь 20)
    Входимость: 8. Размер: 23кб.
    42. Наль и Дамаянти. Индейская повесть. (Глава 6)
    Входимость: 8. Размер: 18кб.
    43. Поликратов перстень
    Входимость: 8. Размер: 5кб.
    44. Ленора
    Входимость: 7. Размер: 10кб.
    45. "Радамист и Зенобия", сочинение Кребильйона
    Входимость: 7. Размер: 21кб.
    46. Н. Литвинова. Любовь моя безгрешна
    Входимость: 7. Размер: 73кб.
    47. В. Г. Белинский: Бородинская годовщина. В. Жуковского... Письмо из Бородина от безрукого к безногому инвалиду
    Входимость: 7. Размер: 37кб.
    48. В. Г. Белинский: Наль и Дамаянти. Индейская повесть В. А. Жуковского...
    Входимость: 7. Размер: 9кб.
    49. Чубукова Е.В.: Русская поэзия XIX века (первая половина). Антон Антонович Дельвиг
    Входимость: 7. Размер: 24кб.
    50. Орлеанская дева. Действие 4.
    Входимость: 7. Размер: 32кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Словарь мифологических имен, географических названий и устаревших слов.
    Входимость: 64. Размер: 64кб.
    Часть текста: Адраст — царь Сикиона и Аргоса, участник похода Семерых против Фив. Аид (Плутон) — сын Крона и Реи, брат Зевса, бог подземного мира — царства мертвых, бог плодородия и урожая. Аида — дочь Пандара, жена Цета. Аир — болотное растение. Айса — рок, судьба. См. Мойора. Акаст — царь дулихийцев, участник Калидонской охоты и похода аргонавтов. Акрокоринф — крепость в Коринфе. Актор — царь аспледонян, населявших Орхомен минийский, отец Астиохи. Акториды (или молионы) — два элейца, Ктеат и Эврит, сыновья жены Актора, Молионы, от Посейдона. По имени матери они и получили прозвище молионы. Алисий — местечко в Элиде. Алифера — город в Аркадии. Алиферс — прорицатель на острове Итаке. Алкеста — дочь фессалийского царя Пелия, мать Эвмела. Алкид — см. Геракл. Алкимедон — сын Лаэркия, предводитель мирмидонцев в походе на Трою. Алкиной — царь феаков, отец Навсикаи. Он помог потерпевшему кораблекрушение Одиссею вернуться на родину. Алкмена — жена Амфитриона, мать Геракла, рожденного ею от Зевса. Алкмеон — сын Амфиарая и Эрифилы. Мстя за отца, он убивает мать и, преследуемый Эринниями, теряет рассудок. Алоиды — сыновья Алоэя — От и Эфиальт. Алопа — город в Аргосе пеласгическом. Алосидна — см. Амфитрита. Алфей — бог одноименной реки в Элиде, отец Ортилоха. Алфея — шена калидонского царя Ойнея, мать Мелеагра и Тидея. ...
    2. Разрушение Трои. Из "Энеиды"
    Входимость: 45. Размер: 50кб.
    Часть текста: «О царица, велишь обновить несказанное горе: Как погибла Троя, как Приамово царство Греки низринули, всё, чему я плачевный свидетель, Всё, чего я был главная часть... повествуя об этом, Кто — мирмидон ли, долоп ли, свирепый ли ратник Улисса — Слез не прольет! Но влажная ночь уже низлетела С тихого неба; ко сну приглашают сходящие звезды. Если ж толь сильно желание слышать о наших страданьях, Слышать о страшном последнем часе разрушенной Трои, — Сколь ни тяжко душе вспоминать о бедах толь великих, Я повинуюсь. Войной утомленны, отверженны роком, Столько напрасно утративши лет, полководцы данаев Хитрым искусством небесной Паллады коня сотворили, Дивно-огромного, плотные ребра из крепкия сосны, В жертву богам при отплытии (так молва разгласила). Тут избранных мужей, назначенных жребием, тайно Скрыли они в пространные недра чудовища: полно Сделалось чрево громады одеянных бронею ратных. Близ Илиона лежит Тенедос, знаменитый издревле Остров, обильный, доколе стояло царство Приама, Ныне же бедный залив, кораблям ненадежная пристань. Там, удалясь, у пустых берегов притаились данаи; Мы же их мнили уплывшими с ветром попутным в Микины. Тевкрия вся от тяжелой печали вдруг отдохнула; Град растворился; рвемся на волю, чтоб лагерь дорийский, Место пустое и берег, врагами оставленный, видеть. «Там стояло их войско; тут шатер был Ахиллов; Здесь корабли их; там поле, где рати обычно сражались». Все дивятся опасному дару безбрачной Паллады; Все дивятся великой громаде, и первый Тиметос — Был ли он враг нам, судьба ль уж паденье Пергама решила — В город вовлечь и в замке поставить коня предлагает; Но проницательный Капис и каждый, в ком ясен был разум, В море советуют козни данаев с их даром неверным Бросить или предать огню и пеплом развеять; Или, чрево пронзив, сокровенное в нем обнаружить. Так в нерешимости мнений толпа волновалась. Но быстро, Гневен, стремится от замка, один впереди, провожаем Сонмом...
    3. Илиада
    Входимость: 43. Размер: 51кб.
    Часть текста: богатым пришел к кораблям крепкозданным, Жреческий жезл золотой Аполлоновым лавром обвивши. Всех обходил он ахеян, склоняя сердца их на жалость; Паче ж других убеждал двух Атридов, вождей над вождями: «Вы, Атриды, и вы, броненосцы ахеяне, сила Вечных богов олимпийских да вам ниспровергнуть поможет Город Приамов и путь вам успешный устроит в отчизну; Вы же отдайте мне дочь, за нее многоценный принявши Выкуп и сына Зевесова чтя, стрелоносного Феба». Так он молил: восклицаньем всеобщим решили ахейцы Просьбу исполнить жреца и принять предложенный им выкуп. Но Агамемнону, сыну Атрея, то было противно; Старца моленье отверг он и так раздраженный примолвил: «Если, докучный старик, от моих кораблей крепкозданных Ты не уйдешь во мгновенье иль снова дерзнешь подойти к ним, Жезл твой и лавр Аполлонов тебя от беды не избавят. Дочь же твоя из неволи не выйдет; до старости поздней В доме моем, в отдаленном Аргосе, с домашними розно, Будет работать она и моею наложницей будет; Но удались и меня не гневи: иль домой ты отсюда Цел не пойдешь». Так сказал он; испуганный жрец удалился. Берегом моря широкошумящего молча пошел он; Стал вдалеке от судов, сокрушенный, и начал молиться Фебу царю, светлокудрой Латоной рожденному богу: «Бог, облетающий с луком серебряным Хрису и Киллы Светлый предел, Тенедоса владыка, Сминтей всемогущий, Если тебе я когда угодил, изукрасив священный Храм твой и жирные коз и быков пред тобою сожегши Бедра, мое благосклонно услышь и исполни моленье: Слезы мои отомсти на данаях твоими стрелами». Так говорил он, моляся, и был Аполлоном услышан. Гневный поспешно сошел Аполлон с высоты олимпийской, Тул затворенный и лук за спиною неся; и ужасно Стрелы гремели, стуча о плеча раздраженного бога В грозном его приближенье; как черная ночь подходил он. Сев на виду кораблей, он пустил неизбежные стрелы; Страшно серебряный лук зазвучал, разогнувшись. Сначала В мулов и вольнобродящих собак он стрелял, напоследок...
    4. Одиссея. (Песнь 8)
    Входимость: 38. Размер: 34кб.
    Часть текста: сбирались. Сели, пришедши, на гладко обтесанных камнях друг с другом Рядом они. Той порою Паллада Афина по улицам града, В образ облекшись глашатая царского, быстро ходила; Сердцем заботясь о скором возврате домой Одиссея, К каждому встречному ласково речь обращала богиня: «Вы, феакийские люди, вожди и владыки, скорее На площадь все соберитесь, дабы иноземца, который В дом Алкиноя премудрого прибыл вчера, там увидеть: Бурей к нам брошенный, богу он образом светлым подобен». Так говоря, возбудила она любопытное рвенье В каждом, и скоро наполнилась площадь народом; и сели Все по местам. С удивленьем великим они обращали Взор на Лаэртова сына: ему красотой несказанной Плечи одела Паллада, главу и лицо озарила, Стан возвеличила, сделала тело полнее, дабы он Мог приобресть от людей феакийских приязнь и вселил в них Трепет почтительный мужеской силой на играх, в которых Им испытать надлежало его, отличась пред народом. Все собралися они, и собрание сделалось полным. Тут, обратяся к ним, царь Алкиной произнес: «Приглашаю Выслушать слово мое вас, людей феакийских, дабы я Высказать мог вам все то, что велит мне...
    5. Наль и Дамаянти. Индейская повесть. (Глава 2)
    Входимость: 36. Размер: 13кб.
    Часть текста: в любви безответно признаться». На это Наль видарбинской царевне ответствовал: «Как же ты можешь Вечным богам предпочесть обреченного смерти? Как можешь С теми, от коих жизнь истекает, кем держится зданье Мира, ставить меня наряду, недостойного с прахом Ног их сравниться? Идущий против воли бессмертных Смерти навстречу идет. О пленительно стройная дева! Будь мне спасеньем, избравши небесное вместо земного. Легкость чистых, беспыльно-эфирных одежд, неземные Перлы, венки и повязки богов предпочти и блаженствуй. Что желанней тебе? Благовонный ли воздух? Огня ли Жертвенный пыл? Живая ли влага воды? Иль твердыня Вечной земли? Один, лазурно-воздушным пространством Мир объемля, движеньем и светом его наполняет; Искрою в каждой пылинке таяся, другой проникает Всё, разрушая тела и духу даруя свободу; Третий, кристальною цепию землю обвив и на зыбком Пухе воды отдыхая, жемчужные нити вплетает В кудри свои; четвертый дает живущему место, Мертвому пристань и всё созданье на суд собирает — Вот твои женихи, Дамаянти; богам ли бессмертным Ты откажешь? Не делай того, послушайся друга». С трепетом сердца и влагой печали затмивши сиянье Светлых очей, отвечала ему Дамаянти: «Всесильны Вечные боги; я чту их всем сердцем и им поклоняюсь С верой; но ты мой жених; ты избран любовию; этой Правды скрывать не хочу я». Так говоря, Дамаянти Очи стыдливо склонила и руки прижала к дрожащим Девственно чистым грудям с умоляющим видом....

    © 2000- NIV