• Приглашаем посетить наш сайт
    Плещеев (plescheev.lit-info.ru)
  • Cлово "ГОРОД"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Варианты слова: ГОРОДА, ГОРОДЕ, ГОРОДУ, ГОРОДОВ

    1. Словарь мифологических имен, географических названий и устаревших слов.
    Входимость: 162. Размер: 64кб.
    2. В. В. Афанасьев. Жуковский. Глава 11
    Входимость: 26. Размер: 94кб.
    3. Одиссея. (Песнь 15)
    Входимость: 18. Размер: 33кб.
    4. Одиссея. (Песнь 17)
    Входимость: 16. Размер: 35кб.
    5. Одиссея. (Песнь 16)
    Входимость: 15. Размер: 29кб.
    6. Сид в царствование короля Дон-Санха Кастильского
    Входимость: 8. Размер: 13кб.
    7. Орлеанская дева. Действие 1.
    Входимость: 8. Размер: 41кб.
    8. Разрушение Трои. Из "Энеиды"
    Входимость: 8. Размер: 50кб.
    9. В. В. Афанасьев. Жуковский. Глава 12
    Входимость: 8. Размер: 74кб.
    10. Одиссея. (Песнь 6)
    Входимость: 8. Размер: 20кб.
    11. Орлеанская дева. Драматическая поэма
    Входимость: 7. Размер: 21кб.
    12. Одиссея. (Песнь 24)
    Входимость: 7. Размер: 32кб.
    13. Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване-царевиче, о хитростях Кощея Бессмертного и о премудрости Марьи-царевны, Кощеевой дочери
    Входимость: 6. Размер: 28кб.
    14. Наль и Дамаянти. Индейская повесть. (Глава 7)
    Входимость: 6. Размер: 15кб.
    15. Одиссея. (Песнь 10)
    Входимость: 5. Размер: 34кб.
    16. Илиада
    Входимость: 5. Размер: 51кб.
    17. Одиссея. (Песнь 8)
    Входимость: 5. Размер: 34кб.
    18. Слово о полку Игореве
    Входимость: 5. Размер: 28кб.
    19. В. В. Афанасьев. Жуковский.(Глава 9
    Входимость: 5. Размер: 53кб.
    20. В. В. Афанасьев. Жуковский. Глава 7
    Входимость: 5. Размер: 74кб.
    21. Одиссея. (Песнь 23)
    Входимость: 5. Размер: 22кб.
    22. Одиссея. (Песнь 9)
    Входимость: 5. Размер: 33кб.
    23. В. В. Афанасьев. Жуковский. Глава 6
    Входимость: 5. Размер: 79кб.
    24. Одиссея. (Песнь 7)
    Входимость: 5. Размер: 21кб.
    25. Одиссея
    Входимость: 5. Размер: 28кб.
    26. В. В. Афанасьев. Жуковский. Глава 10
    Входимость: 5. Размер: 73кб.
    27. В. В. Афанасьев. Жуковский
    Входимость: 4. Размер: 33кб.
    28. Одиссея. (Песнь 20)
    Входимость: 4. Размер: 23кб.
    29. А. Архангельский: В. А. Жуковский
    Входимость: 4. Размер: 23кб.
    30. Одиссея. (Песнь 13)
    Входимость: 4. Размер: 26кб.
    31. Орлеанская дева. Примечания.
    Входимость: 4. Размер: 14кб.
    32. Тленность
    Входимость: 4. Размер: 7кб.
    33. Ундина. Старинная повесть. Глава 10.
    Входимость: 4. Размер: 6кб.
    34. К Нине. Романс ("О Нина, о мой друг! ужель без сожаленья...")
    Входимость: 4. Размер: 3кб.
    35. Ундина. Старинная повесть. Глава 12.
    Входимость: 4. Размер: 6кб.
    36. О сатире и сатирах Кантемира
    Входимость: 3. Размер: 70кб.
    37. Агасфер
    Входимость: 3. Размер: 57кб.
    38. Сказка о Иване-царевиче и Сером Волке
    Входимость: 3. Размер: 48кб.
    39. Н. Литвинова. Любовь моя безгрешна
    Входимость: 3. Размер: 73кб.
    40. Е. В. Ланда. "Ундина" в переводе В.А. Жуковского и русская культура
    Входимость: 3. Размер: 102кб.
    41. В. В. Афанасьев. Жуковский. Глава 15
    Входимость: 3. Размер: 35кб.
    42. Ундина. Старинная повесть. Глава 4.
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    43. Орлеанская дева. Действие 3.
    Входимость: 3. Размер: 40кб.
    44. Одиссея. (Песнь 14)
    Входимость: 3. Размер: 32кб.
    45. О "Путешествии в Малороссию" К. П. Шаликова
    Входимость: 3. Размер: 11кб.
    46. Одиссея. (Песнь 19)
    Входимость: 3. Размер: 35кб.
    47. Одиссея. (Песнь 22)
    Входимость: 3. Размер: 29кб.
    48. В. В. Афанасьев. Жуковский. Глава 13
    Входимость: 3. Размер: 40кб.
    49. Жуковский - Пушкину С. Л. Февраля 15 1837, Петербург.
    Входимость: 3. Размер: 38кб.
    50. Рустем и Зораб. Персидская повесть. (Книга 4)
    Входимость: 2. Размер: 25кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Словарь мифологических имен, географических названий и устаревших слов.
    Входимость: 162. Размер: 64кб.
    Часть текста: Авон (Эйвон) — река в Англии. Аврора — см. Эос. Автоликон — сын Эрмия, дед Одиссея со стороны матери. Автомедон — возница Ахиллеса. В нарицательном значении — кучер. Агамемнон — сын Атрея, брат Менелая, царь Микен, предводитель ахейцев в походе против Трои. Агапенор — предводитель аркадского войска. Агелай — один из женихов Пенелопы. Адмет — муж Алкесты, отец Эвмела, царь города Фера в Фессалии. Адраст — царь Сикиона и Аргоса, участник похода Семерых против Фив. Аид (Плутон) — сын Крона и Реи, брат Зевса, бог подземного мира — царства мертвых, бог плодородия и урожая. Аида — дочь Пандара, жена Цета. Аир — болотное растение. Айса — рок, судьба. См. Мойора. Акаст — царь дулихийцев, участник Калидонской охоты и похода аргонавтов. Акрокоринф — крепость в Коринфе. Актор — царь аспледонян, населявших Орхомен минийский, отец Астиохи. Акториды (или молионы) — два элейца, Ктеат и Эврит, сыновья жены Актора, Молионы, от Посейдона. По имени матери они и получили прозвище молионы. Алисий — местечко в Элиде. Алифера — город в Аркадии. Алиферс — прорицатель на острове Итаке. Алкеста — дочь фессалийского царя Пелия, мать Эвмела. Алкид — см. Геракл. Алкимедон — сын Лаэркия, предводитель мирмидонцев в походе на Трою. Алкиной — царь феаков, отец Навсикаи. Он помог потерпевшему кораблекрушение Одиссею вернуться на родину. Алкмена — жена Амфитриона, мать Геракла, рожденного ею от Зевса. Алкмеон — сын Амфиарая и Эрифилы. Мстя за отца, он убивает мать и, преследуемый Эринниями,...
    2. В. В. Афанасьев. Жуковский. Глава 11
    Входимость: 26. Размер: 94кб.
    Часть текста: оную особое свое внимание. Его величество изволил найти, что вся статья сия есть не что иное, как рассуждение о высшей политике... Сочинитель, рассуждая будто бы о литературе, разумеет совсем иное; что под словом просвещение он понимает свободу, что деятельность разума означает у него революцию, а искусно отысканная середина не что иное, как конституция. Посему..." и т. д. Царь приказал "воспретить" издание "Европейца", так как издатель "обнаружил себя человеком неблагомыслящим и неблагонадежным". Жуковский, прознавший, какая беда может стрястись над сыном его племянницы (его могли и сослать), при первой же встрече сказал царю, что совершенно ручается за Киреевского. "А за тебя кто поручится?" - ответил царь. Разговор на этом и кончился. Жуковский был оскорблен, он сказался больным и перестал являться в учебную комнату великого князя. Императрица, однако, сумела убедить супруга, что он должен успокоить Жуковского. "Ну, пора мириться!" - сказал царь, встретив Жуковского во дворце, и обнял его. Жуковский, однако, в это время работал над двумя письмами, вполне допуская, что после них царь уже не захочет мириться с ним, - это письма к царю и Бенкендорфу о Киреевском. И вот в руках Николая I письмо, смелость и прямота которого удивительны: "Я перечитал с величайшим вниманием в журнале "Европеец"... статьи... и, положив руку на сердце, осмеливаюсь сказать, что не умею изъяснить себе, что могло быть найдено в них злонамеренного. Думаю, что я не остановился бы пропустить их, когда бы должен был их рассматривать как цензор... Везде говорится исключительно об одной литературе и философии, и нет нигде ничего политического... Что могло дать насчет Киреевского вашему императорскому величеству мнение, столь гибельное для целой будущей его жизни, постигнуть не умею. Он имеет врагов литературных, именно тех, которые и...
    3. Одиссея. (Песнь 15)
    Входимость: 18. Размер: 33кб.
    Часть текста: и о том, что с ним самим в жизни случалось. Телемах, прибывши рано поутру к берегам Итаки, посылает корабль свой в город, а сам идет к Евмею. ПЕСНЬ ПЯТНАДЦАТАЯ Тою порой в Лакедемон широкоравнинный достигла Зевсова дочь, чтоб Лаэртова внука, ему об Итаке Милой напомня, понудить скорей возвратиться в отцовский Дом; и она там нашла Телемаха с возлюбленным сыном Нестора, спящих в сенях Менелаева славного дома. Сладостным сном побежденный, лежал Писистрат неподвижно. Полон тревоги был сон Одиссеева сына: во мраке Ночи божественной он об отце помышлял и крушился. Близко к нему подошедши, богиня Афина сказала: «Сын Одиссеев, напрасно так долго в чужой стороне ты Медлишь, наследье отца благородного бросив на жертву Дерзких грабителей, жрущих твое беспощадно; расхитят Все, и без пользы останется путь, совершенный тобою. Встань; пусть немедля отъезд Менелай, вызыватель в сраженье, Вам учредит, чтоб еще без порока застать Пенелопу Мог ты: ее и отец уж и братья вступить понуждают В брак с Евримахом; числом и богатством подарков он прочих Всех женихов превзошел и приносит дары беспрестанно. Могут легко и твое там похитить добро; ты довольно Знаешь, как женщина сердцем изменчива: в новый вступая Брак, лишь для нового мужа она помышляет устроить Дом, но о детях от первого брака, о прежнем умершем Муже не думает, даже и словом его не помянет. В дом возвратяся, там все, что твое, поручи особливо Самой надежной из ваших рабынь, чтоб хранила, покуда Боги тебе самому не укажут достойной супруги. Слушай теперь, что скажу,...
    4. Одиссея. (Песнь 17)
    Входимость: 16. Размер: 35кб.
    Часть текста: с ним было во время путешествия; Феоклимен пророчествует ей возвращение Одиссея. Тем временем Евмей отправляется с Одиссеем в город; дорогою встречают они Меланфия, который их обоих оскорбляет. Пришед к своему дому, Одиссей видит на дворе свою старую собаку, которая, узнавши его, умирает. Он входит в пировую палату, просит милостыни у женихов; Антиной, ругаясь им, бросает в него скамейкой. Пенелопа зовет его к себе, желая расспросить об Одиссее; он обещается прийти к ней ввечеру. ПЕСНЬ СЕМНАДЦАТАЯ Вышла из мрака младая с перстами пурпурными Эос. Сын Одиссеев, любезный богам, Телемах благородный, К светлым ногам привязав золотые сандалии, в руку Взял боевое копье, заощренное медью, которым Ловко владел, и, готовый в дорогу, сказал свинопасу: «В город иду я, отец, чтоб утешить свиданьем со мною Милую мать: без сомненья, дотоле крушиться и горько Плакать она, безутешная, будет, пока не увидит Сына своими глазами; тебе же, Евмей, поручаю Этого странника; в город поди с ним, дабы подаяньем Мог он себя прокормить; там подаст, кто захочет, Хлеба ему иль вина. Мне нельзя на свое попеченье Всякого нищего брать; и своих уж забот мне довольно; Если же этим обидится твой чужеземец, тем хуже Будет ему самому; я люблю говорить откровенно». Кончил. Ему отвечая, сказал Одиссей хитроумный: «Здесь неохотно и сам бы я, друг, согласился остаться; Нашему брату обед добывать подаянием легче В городе, нежели в поле: там каждый дает нам, что хочет. Мне ж не по летам смотреть за скотиной и всякую службу С тяжким трудом отправлять, пастухам повинуяся. Добрый Путь, мой прекрасный; меня же проводит хозяин, когда я Здесь у огня посогреюсь, когда на дворе потеплеет; В рубище этом мне холодно; тело насквозь проницает Утренник резкий; до города ж, вы говорите, не близко». Так отвечал Одиссей. Телемах благородный поспешным Шагом пошел со двора, и недоброе в...
    5. Одиссея. (Песнь 16)
    Входимость: 15. Размер: 29кб.
    Часть текста: Насытясь Вдоволь, на паству погнали свиней пастухи. К Телемаху Бросились дружно навстречу Евмеевы злые собаки; Ластясь к идущему, прыгали дикие звери; услышав Топот двух ног, подходящих поспешно, Лаэртов разумный Сын, изумившийся, бросил крылатое слово Евмею: «Слышишь ли, добрый хозяин? Там кто-то идет, твой товарищ Или знакомец; собаки навстречу бегут и, не лая, Машут хвостами; шаги подходящего явственно слышу». Слов он еще не докончил, как в двери вошел, он увидел, Сын; в изумленье вскочил свинопас; уронил из обеих Рук он сосуды, в которых студеную смешивал воду С светло-пурпурным вином. К своему господину навстречу Бросясь, он голову, светлые очи и милые руки Стал у него целовать, и из глаз полилися ручьями Слезы; как нежный отец с несказанной любовью ласкает Сына, который внезапно явился ему через двадцать Лет по разлуке — единственный, поздно рожденный им, долго Жданный в печали, — с такой свинопас Телемаха любовью, Крепко обнявши, всего целовал, как воскресшего; плача Взрыд, своему господину он бросил крылатое слово: «Ты ль, ненаглядный мой свет, Телемах, возвратился? Тебя я, В Пилос отплывшего, видеть уже не надеялся боле. Милости просим, войди к нам, дитя мое милое; дай мне Очи тобой насладить, возвратившимся в дом свой; доныне В поле не часто к своим пастухам приходил ты; но боле В городе жил меж народа: знать, было тебе не противно Видеть, как в доме твоем без стыда женихи бунтовали». Сын Одиссеев разумный ответствовал так свинопасу: «Правду сказал ты, отец; но теперь для тебя самого я Здесь: повидаться пришел я с тобою, Евмей, чтоб проведать, Дома ль еще Пенелопа иль браком уже сочеталась С кем из своих женихов, Одиссеево ж ложе пустое В спальной стоит одиноко, покрытое злой паутиной?» Кончил. Ему...

    © 2000- NIV