• Приглашаем посетить наш сайт
    Иностранная литература (ino-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "QUO"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Фрайман Т.: Державин и Жуковский. К вопросу о творческом наследовании
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    2. Жуковский - Плетневу П. А. 6 марта 1850 Баден-Баден.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    3. Киселева Л.: "Очерки Швеции" Жуковского и карамзинская традиция
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    4. В. В. Огарков: В. А. Жуковский. Его жизнь и литературная деятельность (Глава 7)
    Входимость: 1. Размер: 22кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Фрайман Т.: Державин и Жуковский. К вопросу о творческом наследовании
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    Часть текста: Державина в русском литературоведении, о чем нам уже приходилось писать [Фрайман 2004]: он занимал исследователей только как персонификация одической лирики XVIII в. В настоящей статье мы продолжим рассмотрение творческих отношений Державина и Жуковского с позиции, противоположной описанной выше. Нас будет интересовать прежде всего возможность «обратного» наследования — от младшего поэта к старшему. Как мы пытались показать, Державин действительно воспользовался поэтическими открытиями Жуковского в «Вечере», применил их в своих поздних стихах, модифицировав и заявив тем самым о своей полемической — по отношению к литературной молодежи — позиции. Примером такого полемического освоения опыта Жуковского является послание «Евгению. Жизнь Званская» (подробнее об этом см. нашу статью; впервые на это было указано В. А. Западовым [Западов: 150–154]). Как пишет исследователь, Державин начал развернутый спор с В. А. Жуковским о том, что должен изображать поэт, кто должен быть героем поэтического произведения, как следует относиться к жизни вообще и каким образом изображать природу и человеческие характеры. Это был спор о путях развития современной поэзии [Там же: 150]. История творческих отношений Державина и Жуковского не исчерпывается эпизодом с «Жизнью Званской». Она начинается с юности Жуковского и переплетается с историей личных контактов двух поэтов. Прежде, чем...
    2. Жуковский - Плетневу П. А. 6 марта 1850 Баден-Баден.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    Часть текста: немедленно. Сперва о ваших пунктах касательно издания и распродажи моих сочинений. 1.  Весьма одобряю, что вы публикацию о полных сочинениях отложили до осени нынешнего года; они, таким образом, не подорвут продажи «Новых стихотворений»; да сверх того, их достоинство увеличится тем, что к их публикации подоспеет, вероятно, десятый том, в котором многое будет интересно для читателей. Весь этот том будет проза, если к тому времени не успею написать своего последнего стихотворения, которого мысль прекрасная. Но сладит ли с нею моя старость? не знаю. Может случиться, что вместо лебединой песни произойдет одно карканье вороны. Думаю, что моею прозою вы будете довольны. 2.  Второй том «Одиссеи» может большею половиною остаться у вас на руках. Это поздний урок: на Руси нельзя еще выдавать первого тома прежде второго. Особливо когда дело идет об «Одиссее» и тому подобном. Русский человек беззаботен. Он не купит продолжения и «Вечного жида» и «Фоблаза»; чего ж тут надеяться для «Одиссеи»? Если же останется на руках довольно экземпляров второго тома, то можно будет перепечатать в том же количестве первый. 3.  Я писал, что можно раздробить новые стихотворения на две книги в одной: «Рустем и Зораб». «Сказки и повести». Стоит только перепечатать один заглавный лист. Во второй книге — «Одиссея». Таким образом можно бы и цену увеличить. Расход же на напечатайте особых титулов может быть весьма малый. Впрочем, творите, как хотите. 4.  О покупке в казну можно хлопотать только тогда, когда будет надежда, что она, то есть покупка, а не казна, вполне удастся. Дело мне кажется возможным. Казна ничего не потеряет. А мне капитал мой будет ассюрирован. Этого даже нельзя назвать и особенною милостию; просто вспоможение без всякого пожертвования. Нынешний министр, кажется, не откажется в этом мне способствовать, особливо когда узнает, что это будет...
    3. Киселева Л.: "Очерки Швеции" Жуковского и карамзинская традиция
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    Часть текста: Швеции, в 1838 г.". Фаддея Булгарина. Почему это необходимо, будет понятно из дальнейшего изложения. "Очерки Швеции" были написаны В. А. Жуковским во время 17-дневного путешествия (29 мая - 14 июня 1838 г.) по этой стране в свите наследника русского престола великого князя Александра Николаевича, ученика поэта. Текст в виде письма был послан сестре наследника, другой царственной ученице Жуковского, - великой княжне Марии Николаевне - и очень скоро был опубликован в 11-м томе "Современника". Публикация, с согласия поэта, была осуществлена его другом и заместителем в должности учителя царских дочерей П. А. Плетневым, редактором журнала. Видимо, заглавие тоже было дано редактором 1 . В печати имя адресата не было указано, но авторство Жуковского делало связь "Очерков Швеции" с путешествием царского сына очевидной любому читателю того времени, следившему за газетами, где визит подробно освещался. Таким образом, текст приобретал в глазах современников особый статус: 1) он принадлежал перу одного из виднейших русских писателей, 2) занимавшего, кроме того, высокое положение при царском дворе; 3) текст был связан с событием государственного значения (путешествием наследника престола) и 4) был опубликован в "знаковом" журнале. Независимо от того, как тот или иной читатель лично относился к пушкинскому "Современнику", публикация в этом печатном органе была значимой. То, что публикация не прошла незамеченной, засвидетельствовано полемическими репликами...
    4. В. В. Огарков: В. А. Жуковский. Его жизнь и литературная деятельность (Глава 7)
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    Часть текста: создался романтизм. - Скудость и несамостоятельность нашей литературы. - Поэзия Жуковского, помимо субъективных, вызвана и историческими причинами. - Односторонность его заимствований у Запада. - Указание на вред меланхолии и мистицизма. - Оригинальный характер поэтической деятельности Жуковского. - Афоризм о пауке и пчеле. - Знаменитые переводы. - "Вечная красота". - Отсутствие общественного содержания в поэзии Жуковского. - Несогласованность ее с действительностью. - Благотворность поэзии Жуковского. - Новое содержание и форма. - Освобождение языка от архаизмов. - Простота и красота речи Жуковского. - Отзыв Белинского Бурное время переживала Европа в конце минувшего и начале нынешнего столетия. Особенно возбужденное состояние умов, характеризующее эту эпоху, представляло результат как известных экономических условий, становившихся все более и более невыносимыми для масс, так и предшествовавших политических, религиозных и литературных движений. Смелые и широкие философские обобщения, реалистические воззрения энциклопедистов, социальные и политические учения мыслителей, разливаясь широкими потоками в массах, являлись могучими стимулами для более критического отношения к жизни... Кипучий поток идей, возбужденных Кантом, Руссо, Монтескье, Вольтером, энциклопедистами, Гете, Шиллером и еще многими и многими гигантами мысли и сильных чувств, произвел помимо умственного переворота и политические и экономические волнения, которыми полна указанная эпоха. В вихре этого потока раздались громы французской революции, распространившей по всей Европе "освободительные" идеи и в свою очередь закончившейся военной диктатурой и реставрацией. Эти "освободительные"...