• Приглашаем посетить наш сайт
    Григорьев С.Т. (grigoryev-s-t.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "DIS"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Батюшков К. Н.: Из писем
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    2. Новый стихотворец и древность
    Входимость: 1. Размер: 1кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Батюшков К. Н.: Из писем
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    Часть текста: твой Кострову. И я сам его же мнения <...> Поверь мне, мой друг, что Жуковский истинно с дарованием, мил и любезен и добр. У него сердце на ладони. Ты говоришь об уме? И это есть, поверь мне. Я с ним вижусь часто, и всегда с новым удовольствием <...> Н. И. Гнедичу. 1 апреля <1810 г. Москва> <...> Жуковского я более и более любить начинаю <...> <...> Пришли, пожалуйста, отрывок из Мильтона о слепоте 4 , я его отдам напечатать Жуковскому: и его, и меня этим одолжишь <...> Н. И. Гнедичу <1810 г. Москва> <...> Здесь ничего нового нет. Глинка со всеми поссорился. Мерзляков читал 4-ю песнь Тасса, в которой истинно есть прекрасные стихи. Жуковский - сын лени, милый, любезный малый <...> П. А. Вяземскому. 7 июня. Полночь <1810 г. Москва> <...> Я буду к вам в понедельник или во вторник и притащу девицу Жуковскую 5 , которую я видел сегодни... Кстати, В. Л. Пушкин прислал послание к Жук<овскому>... A propos. Joukovsky a été bien malade. Un mal affreux s'est emparé de son derrière - c'est bien sérieux, ce que je vous dis là. Le médecin l'a menacé d'un coup d'apoplexie et lui a fait donné force lavements, et le voilà de nouveau rendu aux muses et à ses amis. Je l'ai trouvé ce matin fêtant le plat de légumes et un gros morceaux de viande rôti, capable de nourir une dizaine du matelots anglais affaimés. Il est toujours le même, c'est a dire, aussi chaste et plus chaste encore qu'avant sa maladie <...> Joukovsky a fait imprimé un long Kyrielle sur la mort de Bobroff 6 , cela cadre à...
    2. Новый стихотворец и древность
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: Новый стихотворец и древность НОВЫЙ СТИХОТВОРЕЦ И ДРЕВНОСТЬ Едва лишь что сказать удастся мне счастливо, Как Древность заворчит с досадой: «Что за диво! Я то же до тебя сказала, и давно!» Смешна беззубая! Вольно Ей после не прийти к невежде! Тогда б сказал я то же прежде. Примечания Новый стихотворец и древность. Написана 1 ноября 1806 г. Напечатана впервые в журнале «Вестник Европы», 1807, № 2. Переложение эпиграммы Д'Асейи «Dis-je quelque chose assez belle» («Говорю ли я что-нибудь интересное»).