• Приглашаем посетить наш сайт
    Орловка (orlovka.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "BADE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Жуковский - Стурдзе А. С. 10 марта н. с. 1849. Bade-Bade, Maison Kleinmann.
    Входимость: 4. Размер: 8кб.
    2. Письма Жуковского
    Входимость: 2. Размер: 13кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Жуковский - Стурдзе А. С. 10 марта н. с. 1849. Bade-Bade, Maison Kleinmann.
    Входимость: 4. Размер: 8кб.
    Часть текста: моему языку его девственную поэзию (которой гармония доходила до моего слуха посредством визгов подстрочного немецкого перевода), я некоторым образом принужден был спрашиваться с самим гением Гомера, не имея материального посредничества и в языке его, — и эта духовная беседа с тенью имела для меня чудную прелесть. Само по себе разумеется, что я не имел в виду похвастать перед публикою знанием языка, мне чужого и теперь еще совершенно неизвестного. Мне просто хотелось пожить поэтическим счастием, пожить наслаждением творчества: оно так и было; эта главная цель достигнута. Но великое наслаждение заключается и в том, когда в придачу этому личному наслаждению скажет тебе голос, которому веришь, который для тебя имеет в себе пророческую гармонию Пифии, что та прелесть, которую ты находил в труде твоем, не есть обман , что есть в твоем труде существенное исполнение. Этот пифийский одобрительный лист теперь я имею благодаря Северину, который прислал мне письмо ваше в оригинале. Скажу вам, что ваш приговор для меня решительнее всех прочих, и я очень рад, что вы не приговорили моей музы к отсечению буйной головы, а напротив, дали ей свое благословение; я бы должен был с смирением согласиться сам повести под топор свою старушку. Из России я еще ни от кого не получил никакого отзыва, кроме одного — великого князя Константина Николаевича, которому я посвятил перевод мой (дав ему давно обещание приняться за «Одиссею», и, если удастся перевесть, ему посвятить ее); его письмо меня порадовало не похвалами (которые здесь были неизбежною учтивостию), а умною, поэтическою оценкою самой поэмы Гомера. Еще один был весьма для меня приятный отзыв — от Фарнгагена (который играет теперь значительную роль между Лагарпами Германии): бывши в 43-м году в Берлине, я читал Ф. Г. начало моего перевода (тогда была только половина первой песни...
    2. Письма Жуковского
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    Часть текста: 1822. Гнедичу Н. И. 14 (26) ноября 1826 , Дрезден. Гнедичу Н. И. Конец 1814 — начало 1815. Гнедичу Н. И. Май 1822, Петербург. Гнедичу Н. И. Май 1822, Петербург. Гнедичу Н. И. Май — июнь 1822, Царское Село. Гнедичу Н. И. Начало 1816. Петербург. Гнедичу Н. И. Начало 1827, Дрезден. Гнедичу Н. И. Осень 1823, Петербург. Гнедичу Н. И. Осень 1823, Петербург. Гоголю Н. В. 1 (13) февраля 1851 г., Баден -Баден. Гоголю Н. В. 10 февраля 1847 Франкфурт-на-Майне . Гоголю Н. В. 12 августа 1844, Франкфурт-на-Майне. Гоголю Н. В. 13 (25) генваря 1845, Франкфурт-на-Майне. Гоголю Н. В. 16 (28) августа 1846 Франкфурт-на-Майне. Гоголю Н. В. 18 июля 1845, Франкфурт-на-Майне. Гоголю Н. В. 19 (31) марта 1846 Франкфурт-на-Майне. Гоголю Н. В. 2 (14) ноября 1842, Дюссельдорф. Гоголю Н. В. 20 генваря (1 февраля) 1850, Баден-Баден. Гоголю Н. В. 20 июля (1 августа) 1844, Франкфурт-на-Майне. Гоголю Н. В. 20 февраля (4 марта) 1847 Франкфурт-на-Майне. Гоголю Н. В. 24 декабря 1845 (5 генваря 1846), Франкфурт-на-Майне. Гоголю Н. В. 31 октября (12 ноября) 1849, Баден-Баден. Гоголю Н. В. 4 сентября 1845, Франкфурт-на-Майне. Гоголю Н. В. 4 февраля н. с. 1847 Франкфурт-на-Майне. Гоголю Н. В. 5 (17) ноября 1845 Франкфурт-на-Майне . Гоголю Н. В. 6 (18) февраля 1847 Франкфурт-на-Майне. Гоголю Н. В. 8 (20) февраля 1847 Франкфурт-на-Майне . Гоголю Н. В. 9 (21) августа 1845 Франкфурт-на-Майне. Гоголю Н. В. 9 (21) февраля 1846 Франкфурт-на-Майне . Гоголю Н. В. Баден, 4 (16) января 1852. Гоголю Н. В. Ганау, 7 (19) апреля 1848 года....